珍珠帘・真珠帘

周密 · 宋代

宝阶斜转春宵永,云屏敞、雾卷东风新霁。
光动万星寒,曳冷云垂地。
暗省连昌游冶事,照炫转、荧煌珠翠。
难比。
是鲛人织就,冰绡渍泪。
独记梦入瑶台,正玲珑透月,琼钩十二。
金缕逗浓香,接翠蓬云气。
缟夜梨花生暖白,浸潋滟、一池春水。
沉醉。
归时人在,明河影里。

译文

收起
玉石台阶斜斜延伸,春夜格外悠长,云屏敞开,东风吹散雨雾,天气初晴。
帘上光影晃动,像是万颗寒星坠落,清冷云气仿佛垂落到地面。
暗暗想起当年连昌宫游赏的旧事,光影里珠帘晃动,珠翠光彩耀眼闪烁。
这般景致世间难比。
这本是神话中鲛人织成的织物,清薄冰绡还浸着鲛人泣下的泪珠。
我独自记得梦中走入瑶台仙宫,正好明月透进玲珑珠帘,十二道玉钩将它高挂。
帘上金缕纹饰飘出浓郁香气,仿佛连着蓬莱仙山的青云之气。
素洁夜色里梨花透出暖融融的白色,花影浸在波光荡漾的一池春水中。
我深深沉醉在这朦胧意境里。
归去之时,我正置身在,银河的疏影之中。

注释

收起
  • 宝阶玉石砌成的宫殿台阶,此处代指旧时宫苑的台阶。
  • 新霁雨后天刚放晴。
  • 连昌即唐代行宫连昌宫,曾是唐代帝后游幸场所,安史之乱后荒废,此处借指已经灭亡的南宋宫苑。
  • 鲛人古代神话中海底的神人,传说能织鲛绡,泣泪成珠。
  • 冰绡轻薄洁白的丝绢,此处指鲛绡织成的珠帘。
  • 瑶台传说中仙人居住的仙宫,此处代指华美的宫室。
  • 琼钩玉制的帘钩,形容帘钩精美华贵。
  • 缟夜洁白的梨花映亮夜色,缟即白色素绢,此处作动词用。
  • 潋滟形容水波荡漾闪光的样子。
  • 明河即夜空中的银河。

赏析

展开
这是一首含蓄深沉的咏物寄怀名篇,全词紧扣珠帘的特征摹写,将对故国的怀念融入景物,不粘不脱,余味无穷,体现了周密词格律精工、意境蕴藉的特点。

上片从珠帘所处的环境写起,开篇勾勒出春夜新霁的清冷氛围,接着“光动万星寒,曳冷云垂地”一句,将珠帘垂落时光影闪烁、清寒朦胧的形态刻画得栩栩如生,随后自然转入连昌宫的典故,借古喻今,暗寓南宋亡国的沧桑之感,咏物与怀古融为一体,不着痕迹。

下片宕开一笔,转入梦境,将珠帘与仙宫意境结合,营造出空灵缥缈的美感,“金缕逗浓香,接翠蓬云气”将珠帘的华贵与仙气写得浑然一体,结尾以“沉醉。归时人在,明河影里”的景语收束全词,将词人亡国之后孤寂落寞、缅怀故国的情感融入清冷疏朗的夜色,达到了物我合一的境界,含蓄悠远,令人回味无穷。

创作背景

展开
周密是南宋末年著名词人,亲身经历了南宋王朝由盛转亡的历史变迁,宋亡后隐居不仕,终身不与元朝合作。

这首词是周密晚年的咏物寄怀之作,借用唐代元稹《连昌宫词》中连昌宫兴废的典故,借咏珠帘抒发对故国的怀思,是他后期托物言志作品的代表。