霓裳中序第一

詹玉 · 宋代

一规古蟾魄。
瞥过宣和几春色。
知那个、柳松花怯。
曾磋玉团香,涂云抹月。
龙章凤刻。
是如何、儿女消得。
便孤了、翠鸾何限,人更在天北。
磨灭。
古今难别。
幸相从、蓟门仙客。
萧然林下秋叶。
对云淡星疏,眉青影白。
佳人已倾国。
赢得痴铜旧谱。
兴亡事,道人知否,见了也华发。

译文

收起
一枚古铜镜印着一轮月影轮廓。
匆匆瞥过,距离宣和年间已经过了多少个春秋。
想来那当年,宫柳松花也还娇怯柔嫩。
当年也曾玉碾香凝,绘染月色云霞。
纹饰是龙凤呈祥的帝家刻工。
这样的皇家宝物,哪里是寻常人家能够消受得起。
如今宝物空自辜负了多少鸾凤情缘,故人早已远在天北。
旧日繁华早已经磨灭磨灭。
古今的兴亡感慨,从来难以断绝。
幸得我能跟随仙风道骨的蓟门道人,同赏此物。
只觉心境萧然,如林下飘落的秋叶一般淡泊。
对着眼前淡云疏星,只觉山眉青碧,月影清白。
当年的宫中佳人早已是倾国倾城名动一时。
如今只留下这古铜旧谱供后人凭吊。
古今兴亡的往事啊,道人你可知道,就算见惯了沧桑,也会因此生出满头白发。

注释

收起
  • 古蟾魄古人认为月中有蟾蜍,此处古蟾魄指古铜镜上的月影纹饰,也代指月亮。
  • 宣和北宋宋徽宗的年号,此处代指北宋盛世。
  • 龙章凤刻指皇家御物上雕刻的龙凤纹饰,极言其精美华贵,是帝家规格。
  • 蓟门古地名,位于今北京一带,此处指至道宫所在地。
  • 痴铜指年代久远的古铜器,此处指宣和年间传下来的铜质旧物。
  • 华发花白的头发,形容年老,也暗含历尽沧桑的悲怆之感。

赏析

展开
这是一首借咏古物抒发亡国之思的南宋遗民词名作,全词将咏物、怀古、伤今融为一体,含蓄深沉,余味悠长。

开篇从眼前的古物落笔,追溯北宋宣和盛世的繁华,通过今昔对比暗寓物是人非的沧桑感慨。上阕极写御物当年的华贵,结尾转到“人更在天北”,点出北宋旧廷早已覆亡,旧物飘零的现实,家国之痛隐于字里行间。

下阕从物的磨灭写到人的感慨,结尾“兴亡事,道人知否,见了也华发”,将深沉的家国兴亡之叹轻轻收束,不直言悲痛,却将沧桑之感写得入木三分。全词语言凝练,情感沉郁,是南宋伤世词中非常有代表性的作品。

创作背景

展开
这首词是南宋词人詹玉的题咏之作,原题为《题至道宫云窝,窝乃云岩道人所居,中有宣和御物》。作者游历至道宫时,在云窝见到北宋宣和年间留存下来的宫廷御物,有感而发创作此词。

南宋末年,中原沦陷,宋室偏安,很多文人面对北宋旧物都会生发山河破碎的兴亡之感,这种深沉的沧桑情绪也贯穿了这首词的始终。