诉衷情

仇远 · 宋代

渚莲香贮一房秋。
秋叶上人头。
年光鬓影偷换,堪叹不堪留。
人渺渺,事休休。
恨悠悠。
莼鲈不梦,也无归舟。
家住沧洲。

译文

收起
沙洲边的莲花,香气里一蓬莲房都贮满了秋意。
秋叶不知不觉飘落到了人的头顶。
年华暗暗偷换了鬓边的容色,时光可叹,再也无法挽留。
故人早已渺无音信,往事都已经成空。
心底的怅恨悠悠不尽。
连莼鲈归乡的梦都不曾做,也已经没有归舟可乘。
我的家就安在烟波浩渺的沧洲。

注释

收起
  • 渚莲生长在水边沙洲上的莲花。渚,指水中小块陆地。
  • 莲房即莲蓬,荷花的花托,内结莲子,分隔成多个小房,故称“一房”。
  • 休休指万事皆休,旧事成空,是对世事无望的叹语。
  • 莼鲈用西晋张翰归乡的典故,代指对故乡的思念与归隐的情思。
  • 沧洲滨水的地方,古代常用来指代隐者隐居的处所。

赏析

展开
这首小词以景起兴,将家国之悲、身世之感融于浅近凝练的语汇之中,沉郁含蓄,余味无穷。

开篇从眼前清秋景物写起,“渚莲香贮一房秋”点明节令,“秋叶上人头”暗递岁月侵人的凉意,随后“年光鬓影偷换”的“偷”字,将无形的时光流逝写得触目惊心,点出全诗感慨的核心。下片三个三言短句“人渺渺,事休休,恨悠悠”层层递进,节奏短促,将故人零落、往事成空、余恨难尽的悲凉说得沉痛又斩截。

末尾“莼鲈不梦,也无归舟”翻进一层,寻常游子尚有归乡可思,而亡国遗民连归乡的梦都不敢做,也已经没有归舟可回,将无所依归的绝望写得极为痛切。结句“家住沧洲”看似道出隐居的归宿,实则藏着终身漂泊的无奈,语淡情深,把遗民的悲凉心境写得含蓄深沉,极耐咀嚼。

创作背景

展开
仇远是宋末元初著名词人,南宋末年曾官溧阳教授,宋亡之后终身不仕元朝,隐居江湖以终。

这首小词是仇远入元之后的晚年作品,抒发了亡国之后身世飘零、年华老去的感慨,是南宋遗民词的代表性作品。