浪淘沙

仇远 · 宋代

芍药小纱窗。
唾碧茸长。
粉香犹涴旧时妆。
玉佩丁东仙步远,好处难忘。
草草赋高唐。
终是荒凉。
凉蟾飞入合欢床。
争得花阴重邂逅,才不思量。

译文

收起
小小纱窗边,芍药悄然开放。
碧色窗纱茸毛长软,沾留着淡淡的唾痕。
脂粉香气还沾染着她旧日的妆痕。
她腰间玉佩叮咚作响,脚步声渐渐远去,美好的模样始终让人难忘。
当年我草草写下抒发相思的辞章。
如今人事已非,终究只落得一片荒凉。
清冷的月光斜照进了空置的合欢床。
怎样才能在花荫下和你重新相逢,这样我才能停止对你的无尽思量。

注释

收起
  • 唾碧指碧色窗纱上沾留的唾痕,旧时女子有染唾窗纱作装饰的习俗,这里也代指碧色窗纱。
  • 原意是污染,这里指沾染。
  • 丁东拟声词,形容玉佩相互碰撞发出的清脆声响。
  • 赋高唐宋玉曾作《高唐赋》,后世常用来代指抒写男女相思爱慕之情。
  • 凉蟾指清冷的月亮,古代传说月中有蟾蜍,因此常用蟾代指月亮。
  • 合欢床原指绘有合欢图案的床榻,后也泛指男女共寝的床。
  • 争得怎得,怎么能够,是唐宋诗词中常用的口语化表达。

赏析

展开
这首怀人词融情入景,用语清丽柔婉,将刻骨相思写得真切动人,全无雕琢痕迹。开篇从眼前景物入手,芍药依旧在纱窗边开放,旧日的香痕妆迹犹存,悄然触发词人对过往的回忆,不说思念而思念已暗藏其中。

下片转写今日情境,旧欢难续,只余一片荒凉,清冷月光照进空床,将孤独寂寥的氛围渲染到极致。结尾一句"争得花阴重邂逅,才不思量"用笔尤为巧妙,本说只有重逢才能停止相思,实则翻进一层,道出了无时无刻不在思念的刻骨深情,语淡情浓,余味悠长,把怀人的凄苦怅惘写得入木三分。

创作背景

展开
仇远是宋末元初著名词人,生平横跨两朝,早年曾在南宋为官,宋亡后终身隐居不仕,以文墨终老。

这首词是一首伤逝怀人之作,词人追忆早年与一位相知女子的过往情缘,物是人非之后旧情难忘,因而写下这首凄婉动人的怀人词章。