薄幸

仇远 · 宋代

眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨悭晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦云何处,应只在,春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。

译文

收起
你的眼波横漾,清秀动人。
刚刚睡醒起身,倦懒倚靠茸窗,再也无心刺绣。你含情脉脉凭倚栏干直到破晓,满心愁绪就像一把纷乱的柔柳。
最恼人的是细雨连绵久不放晴,急骤春风吹过,落花翻飞铺满一地。
还记得当年我把情语题在香罗手帕,你用玉簪轻敲凉玉定约,我们把约会早早定在清明前后。
昨夜梦里的你如今飘往何处?想来你只流连在,繁华春城的酒筵之中。
面对溪边桃花你羞于言语,对着海棠也慵懒困倦,黄莺啼鸣唤醒春困,我的愁思却依旧未曾散去。
我劝枝头残花不要因伤心日渐消瘦。
盼着我们能再践旧日鸳盟,在小院秋千旁再次携手同游。
我织就回文锦字寄给你,不知道你能不能收到这封信?

注释

收起
  • 悭晴悭,吝啬。指久雨不晴,难得放晴。
  • 飞红指被风吹落的落花。
  • 香绡香美细软的丝织品,这里指定情的香罗手帕。
  • 钗盟以金钗为凭订立的爱情盟约。
  • 回文锦字典出前秦苏蕙织锦为回文诗寄给远谪的丈夫窦滔,后用来指代寄给爱人的情书。

赏析

展开
这首词以女子的视角抒写怀人之情,笔触细腻深婉,情景交融,是宋代怀人词中的佳作。

开篇以“眼波横秀”四字,短短四个字就勾勒出女子灵动秀美的情态,紧接着写她倦绣、凭栏到拂晓的慵懒状态,用“一握乱丝如柳”将抽象的愁绪具象化,比喻新颖贴切,把女子剪不断理还乱的愁思写得生动可感。上阕借伤春之景引出对旧日约会的回忆,自然衔接下来的怀人之情,结构流畅丝滑。

下阕转写梦境与现实的愁思,“对溪桃羞语,海棠贪困”一句,将女子伤怀后娇羞慵懒的神态与暮春之景融为一体,情景相生,不着痕迹。结尾“回文锦字,寄与知他信否”以淡淡的疑问收尾,将女子思念中带着不安的复杂心情全部收束,余韵悠长,耐人咀嚼。全词语言清丽自然,情感缠绵真挚,把怀人相思的情绪写得细腻动人,极具艺术感染力。

创作背景

展开
这首词收录于《全宋词》,是宋末元初词人仇远的代表作之一,为一首怀人之作,是词人怀念旧日情人而作。

仇远本为南宋遗民,宋亡后隐居不仕,漂泊江湖,这首词既写女子怀人的缠绵情思,也暗合作者漂泊中对旧人的思念,暗含淡淡的身世之感。