古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
阳台怨
仇远
· 宋代
拼音
译文
复制
月明如白日。
遮径花阴密密。
未见黄云衬袜来,空伴花阴立。
疑是碧瑶台,不放彩鸾飞出。
隐隐隔花清漏急。
一巾红露湿。
译文
收起
月光皎洁明亮,如同白日一般。
浓密的花阴遮蔽了前行的小路。
还没等到心上人赴约,我只能空自在花荫下伫立等候。
恍惚疑心这是仙凡相隔的碧瑶仙台,不肯让彩鸾飞出仙宫。
隔着花丛隐约听得更漏声声急促,昭示着时间飞逝。
一方头巾已经被花叶上的红露彻底沾湿。
注释
收起
阳台怨
词牌名,源自巫山阳台的古典,多用来抒写相思怨别之情。
黄云衬袜
化用洛神典故,指代心上人。曹植《洛神赋》有“凌波微步,罗袜生尘”,黄云指佳人出行时所带的云气。
碧瑶台
传说中仙人居住的玉台,此处代指仙凡阻隔的仙境,暗喻双方不得相见如同仙凡相隔。
彩鸾
仙人乘坐的神鸟,此处指代诗人等待的佳人。
清漏
古代以滴水计时的器具,此处指更漏声,代指悄悄流逝的时间。
赏析
展开
这首小词最突出的特点是含蓄蕴藉,通篇写“怨”却不说破,怨情全在景与事之中,深得婉约词的风致。
开篇从环境落笔,明月如昼、花阴浓密,既点明了约会等候的场景,也烘托出人物孤寂悠长的等待心绪。
下片将等待不至的现实怅惘,转化为仙凡阻隔的空灵想象,用典自然无痕,把人间相思写得缥缈悠远,不落俗套。末尾以“一巾红露湿”收束,可见伫立之久,无言的怅惘都融在景中,余味不尽,堪称怀人小词中的佳作。
创作背景
展开
这首词是宋末元初词人仇远的作品,词牌《阳台怨》本就出自巫山神女与楚王幽会于阳台的古典,历来多用于抒写男女相思约会的主题。
仇远是南宋遗民,宋亡后隐居不仕,这首词明写等待恋人不至的幽婉情思,也隐约寄寓着词人亡国之后身世飘零、故园难忘的怅惘之感。