古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
减字木兰花
仇远
· 宋代
拼音
译文
复制
一番春暮。
恼人更下潇潇雨。
花片纷纷。
燕子人家都是春。
莫留春住。
问春归去家何处。
春与人期。
春未归时人未归。
译文
收起
正是一年春色将尽的暮春时节。
最惹人愁烦的是,又下起了淅淅沥沥的冷雨。
花瓣片片,纷纷扬扬飘落在地。
燕子栖息的人家院落处处还留着春日的痕迹。
世人不必苦苦执意要把春天留住。
我想问春天,你归去之后家在何处?
春天早就和人们定下了归期的约定。
春天还没有回去的时候,约定归乡的人也还没有归来。
注释
收起
春暮
指春季临近结束的暮春时节。
潇潇雨
形容小雨淅沥连绵、下个不停的样子。
期
约定,这里指约定归期。
赏析
展开
这首词构思精巧,将春天拟人化,借送春一事抒发深沉的怀人愁思,意蕴婉转曲折,余味悠长。
开篇先点出暮春时节,再添潇潇春雨,奠定了全词惆怅清冷的基调。落红纷纷的暮春之景本就容易引人愁思,接下来词人笔锋一转,由伤春转为问春,不说自己思念远人,反而问春天归往何处,构思十分新奇灵动。
末两句将春与远人巧妙结合,春天有约却未归,远人也有约却未归,双重意蕴叠加,把伤春与怀人融为一体,语浅情深,含蓄深沉。身为南宋遗民的仇远,也在伤春怀人的笔墨中,暗寓了对故园故国的绵长思念,意蕴更深一层。
创作背景
展开
仇远是南宋末年至元朝初年的著名文人,南宋灭亡后隐居不仕,以南宋遗民自居,终身不仕元朝。
这首《减字木兰花》是仇远的伤春抒怀之作,具体创作年份已不可考,词人借传统的暮春送春题材,寄托自身的羁旅愁思与家国之感。