古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
燕归梁
蒋捷
· 宋代
拼音
译文
复制
我梦唐宫春昼迟。
正舞到、曳裾时。
翠云队仗绛霞衣。
慢腾腾、手双垂。
忽然急鼓催将起,似彩凤、乱惊飞。
梦回不见万琼妃。
见荷花、被风吹。
译文
收起
我梦见唐代宫殿里,春日的白昼格外悠长。
正当舞女跳舞,跳到提曳裙摆起舞的时候。
舞队排列整齐如翠云仪仗,舞衣红得像天边绛霞。
一曲舞罢,舞女们慢腾腾地双双垂下手来。
忽然急促鼓声催起新舞,就像彩色凤凰被惊扰,四散纷飞。
梦醒之后再也看不见万千美人的身影。
只看到一池荷花,正被微风轻轻吹拂。
注释
收起
曳裾
提着衣襟裙摆,这里指舞女起舞时提拽舞裙的动作。
队仗
原指仪仗队伍,这里用来形容舞队排列齐整,声势雍容。
绛霞衣
形容舞衣颜色深红艳丽,如同天边的红霞。
琼妃
本指仙女,这里借指唐宫中美丽的宫女舞女,也暗喻旧日南宋的宫廷丽人。
赏析
展开
这首词以虚实对照的精巧构思抒写亡国之思,含蓄深沉,余味无穷,是蒋捷亡国词的代表作。
词的上片全铺写梦境,从唐宫春昼的悠长氛围,到缓歌慢舞的细节,用“翠云”“绛霞”的明丽色彩烘托出旧日繁华雍容的盛景,“慢腾腾、手双垂”的细节更是将歌舞休憩时的悠然刻画得鲜活可感。
下片笔锋陡然一转,急鼓惊散舞队,梦境瞬间破碎。梦醒之后,万千佳丽都消失不见,只剩下一池在风中摇荡的荷花。这种虚实切换中,南宋王朝覆亡后繁华落尽的沧桑、对故国故都的深切怀念都藏在了清冷的景物描写里,不著一字直言亡国之痛,而亡国之痛自现,手法极为含蓄高妙。
创作背景
展开
蒋捷是南宋末年著名词人,南宋灭亡后,他坚守气节隐居不仕,终生未接受元朝官职。
这首词是宋亡之后的抒怀之作,作者借梦回唐宫的梦境寄寓兴亡之感,将对故国的思念融入虚实场景的切换中。