蝶恋花

俞克成 · 宋代

梦断池塘惊乍晓。
百舌无端,故作枝头闹。
报道不禁寒料峭。
未教舒展闲花草。
尽日帘垂人不到。
老去情疏,底事伤春瘦。
相对一樽归计早。
玉山不减巫山好。

译文

收起
从睡梦中醒来,惊见池塘边天色刚刚破晓。
百舌鸟不解人意,故意在枝头喧闹不停。
仿佛通报说,春日还抵挡不住料峭轻寒。
还没让闲花野草舒展出花叶枝条。
整日里帘幕低垂,没有客人到访。
年纪老去情意疏淡,为何还要为伤春日渐消瘦。
对着一杯美酒,只想早早定下归乡的计划。
故乡的玉山,风光绝不输于巫山。

注释

收起
  • 百舌鸟名,即乌鸫,鸣声繁复多变,因此得名,古诗词中常借指春日鸣啼的鸣禽。
  • 料峭形容春日微寒清冷的样子。
  • 底事何事,为什么,是古诗词中常用的口语化表达。
  • 一樽一杯酒,樽是古代盛酒的器具,此处代指酒。
  • 玉山此处代指词人故乡的家山,一说指归隐的居所。
  • 巫山出自宋玉《高唐赋》,此处代指词人客居游历的异乡胜地,也可指代异乡的仕宦或欢情。

赏析

展开
这首伤春怀归之作结构清晰,情感层层递进,浑然天成,耐人寻味。

上片从梦醒写起,以闹衬寂:百舌在枝头喧闹,打破了晓梦的宁静,带出春寒未退、花草未舒的清冷春景,暗合词人客居他乡内心的不宁与寂寥,景中藏情,不着痕迹。

下片直抒胸臆,道尽晚年客居的落寞:门庭冷落,帘幕终日低垂,词人说自己已然老去情疏,却依旧逃不过伤春销瘦,跌宕之间自然引出归思。结尾一句“玉山不减巫山好”直接点明主旨,将对故乡的深切思念,对客居生涯的厌倦融于质朴的语句中,情真意切,余味悠长,收束自然有力。

创作背景

展开
俞克成是宋代词人,传世史料中关于其生平事迹的记载较少,这首词收录于《全宋词》,是词人晚年客居异乡时,春日触景生情,抒发思归情怀而作。