扫花游・扫地游

张半湖 · 宋代

柳丝曳绿,正豆雨初晴,水天朱夏。
石榴绽也。
看猩红万点,倚亭敧榭。
锁闼深中,料想酒阑歌罢。
日将下。
是那处藕花,香胜沈麝。
窗外风竹打。
似戛玉敲金,送声潇洒。
共观古画。
唤石鼎烹茶,细商幽话。
宝鸭烟消,天外新蟾低挂。
凉无价。
又丁东、数声檐马。

译文

收起
柳丝摇曳着嫩绿色,正当豆花雨后初晴,水天相接正是盛夏时节。
石榴花已经烂漫绽放了。
看那万点鲜红的花朵,斜斜倚靠在亭台榭角边。
深邃的庭院门户深深,想来酒筵将尽歌舞已经停歇。
夕阳就要西下了。
那一片池塘中的藕花,香气比名贵的沉水麝香还要清雅动人。
窗外风吹竹叶簌簌轻敲。
那声音就像敲击玉石金铎,清脆声响自在潇洒。
一同静静观赏古画。
唤人拿出石鼎烹煮新茶,细细谈论幽逸的闲话。
鸭形香炉的烟已经散去,天边一弯新月低低悬挂。
夜色清凉无价。
又传来叮咚几声,屋檐下风铃轻响。

注释

收起
  • 豆雨即豆花雨,指夏初时节应花期而来的雨水。
  • 朱夏指夏季。古代以五行对应四季,夏季属火,色朱,故称朱夏。
  • 猩红形容石榴花开颜色鲜红如猩血,突出花朵的艳丽明艳。
  • 敧榭敧同“攲”,意为倾斜。榭指水畔台榭,这里指石榴花斜倚亭榭生长。
  • 锁闼闼指门户,锁闼形容庭院深处门户深邃幽静。
  • 酒阑指酒筵将近结束,酒意阑珊。
  • 沈麝沈即沉水香,麝即麝香,都是古代名贵的香品,这里泛指香料香气。
  • 戛玉敲金形容声音清脆悦耳,如同敲击玉石金属一般。
  • 石鼎用石材制作的鼎,古时文人常用来烹煮茶品。
  • 宝鸭指做成鸭形的香炉,是古代文人常用的焚香器具。
  • 新蟾指新月,古代神话传说月中有蟾蜍,故以蟾代指月,新蟾即初升的新月。
  • 檐马也叫铁马,指悬挂在屋檐下的风铃,风吹过时会发出叮咚声响。

赏析

展开
这首词以时间推移为线索,从午后雨霁写到入夜凉生,层层铺展夏日幽居的景致与生活,章法井然,意境清雅怡人。

开篇先从户外远景写起,柳丝曳绿、榴花万点、藕花飘香,调动视觉与嗅觉,勾勒出初夏雨停后鲜活又清和的自然氛围,随后转入闲居活动:风竹敲窗如戛玉鸣金,观古画、烹新茶、话幽情,将文人雅士消夏闲居的从容闲情刻画得生动细腻。

结尾落笔于新月悬空、凉风吹送、檐马铃声,以有声衬无声,将夏日入夜的清幽凉爽推到极致,余韵悠长。全词语言清隽雅致,调动多种感官描摹景物与感受,结构舒缓从容,字里行间都透着怡然自得的情态,把平凡闲居生活写出了悠然不尽的美感。

创作背景

展开
张半湖为宋代词人,其生平史料记载极少,现存词作仅这一首收录于《全宋词》之中,具体创作年份已不可考。

这是一首描写宋代文人夏日闲居生活的词作,展现了传统文人消夏纳凉、怡然自适的生活状态。