齐天乐

刘学颜 · 宋代

红冈小塔枫林路,曾见承平歌舞。
舞罢人归,月斜影转,重见郎官星度。
乡关境土,又二十馀年,桑麻深露。
说与闾巷,少年知得当时否。
如今苍颜白发,问耕聊尔耳,依稀农圃。
父老吾伊,深山鸡黍,谁念乱离父母。
村南昼午。
谩对客烹茶,笑谈今古。
千岁迢迢,竹风时扫户。

译文

收起
红冈小塔坐落在枫林路旁,我曾在这里见过太平年代的歌舞升平。
歌舞散罢游人归去,月儿西斜树影转动,如今我重见故乡郎官分野的星度。
故乡的这片乡土,已经过了二十余年,桑麻长得繁茂,笼罩着深深的夜露。
我讲给乡里人听,年轻人们可知道当年太平的光景吗。
如今我已是苍颜白发,姑且只过问农耕生计,在农圃间过着依稀闲散的日子。
父老乡亲们闲谈吟咏,深山里备好鸡黍款待来客,谁还会想起战乱流离中骨肉分离的苦楚。
村南的白日刚到正午。
我随意对着来客烹茶,笑着谈论古往今来的往事。
千年岁月悠悠远去,竹林间的清风不时扫过我的门户。

注释

收起
  • 承平指社会安定太平的盛世。
  • 星度星象的分野,古代以天上星象对应地上区域,此处代指故乡的治境。
  • 闾巷乡里街巷,此处指民间的年轻人。
  • 聊尔耳姑且如此罢了,是一种自谦闲散的说法。
  • 农圃农田园圃,代指隐居农耕的乡村生活。
  • 吾伊指咿呀吟咏、闲谈的样子。
  • 鸡黍农家待客的饭菜,代指乡间质朴的待客情谊。

赏析

展开
这首词以今昔对比贯穿全篇,将乱离后的沧桑之感寄于平实的抒写之中,情感沉郁苍凉,余味深厚。

上阕从回忆起笔,开头“曾见承平歌舞”一笔点出太平盛世的旧梦,随即转回到乱后重归故乡的现实,二十余年过去,故乡桑麻依旧,可人事已经全非,末句向少年发问,暗含金元易代之后,年轻一代早已不知前朝太平往事的悲凉,把沧桑感慨藏于淡淡的问句之中。

下阕转入词人自我心境的书写,苍颜白发、耕稼田野,看似旷达地对客烹茶、笑谈今古,结尾“千岁迢迢,竹风时扫户”以景结情,把千年兴废的无穷感慨,都融入悠悠竹风扫门的清寂景色之中,不说一句悲苦,而亡国乱离的沉郁哀思尽在不言,深得含蓄蕴藉之妙。

创作背景

展开
刘学颜生活于金元易代之际,早年经历过北方社会的承平时期,后遭逢战乱流离失所,二十余年后才重返故乡红冈。

乱后归乡,物是人非,词人目睹沧桑变迁,抚今追昔,写下这首寄寓深沉感慨的词作。