木兰花慢

李商英 · 宋代

喜琼筵乍启,似王母、宴瑶池。
正珠履骈肩,群仙间坐,冰玉交辉。
新词更兼旧曲,听歌声、宛转绕屏帏。
一缕龙香水麝,满堂如彩云飞。
金卮主献宾酬。
无算数醉如泥。
诮不管山翁,霜髯皓鬓,为插花枝。
更阑带花归去,有馀香、冉冉惹人衣。
一枕华胥梦觉,恍然身在桃溪。

译文

收起
欣喜豪华的筵席刚刚开启,如同王母在瑶池开设仙宴。
满座都是贵客并肩接踵,群贤围坐,人人如冰似玉,光彩交相辉映。
筵席上既有新词也搭配旧曲,婉转的歌声,萦绕着屏风与帏帐。
一缕缕龙涎香混合水麝香,满堂烟气氤氲,就像彩云四处纷飞。
金杯里美酒主人敬献、宾客相互酬答。
宾主频频举杯不计其数,人人都喝得沉醉如泥。
哪会顾忌我这山中老翁,霜白的胡须鬓发,还要被插上娇艳花枝。
夜深时候带着花枝归去,残留的花香,悠悠沾染在我的衣襟。
从华胥般的美梦中一觉醒来,恍然发觉自己正身处在桃源仙境。

注释

收起
  • 琼筵珍贵华美的盛大筵席。
  • 瑶池中国神话中,西王母居住的仙境,此处用来比喻宴会的超凡脱俗。
  • 珠履缀有明珠的鞋子,代指身份尊贵的宾客。
  • 龙香水麝龙涎香与水麝香,都是古代名贵的香料。
  • 金卮金制的酒器,指代贵重的酒具。
  • 此处作“浑、全”讲,指全然不顾忌。
  • 更阑夜深,夜将尽的时候。
  • 华胥传说中的古国名,后用来代指梦境。
  • 桃溪代指陶渊明笔下的桃花源,比喻超凡的仙境隐居之地。

赏析

展开
这首词以宴饮的进程为线索,从筵席开启到宴中盛况,再到宴罢归去,层层铺展,脉络十分清晰,是宋代宴饮词中的佳作。

开篇即用王母瑶池宴的典故,将人间豪华筵席直接比作仙境盛会,一下子跳出了普通宴饮词的俗套,奠定了清丽脱俗的格调。接着写宾客的风采、声乐的婉转、香雾的氤氲,多感官结合,将宴会的繁华热闹写得生动可感,其中“满堂如彩云飞”一句,把香雾弥漫的朦胧盛况写得灵动传神,极具画面感。

下片转写宴饮尽欢的情态,写主宾放旷不拘形迹,哪怕白发苍髯的老叟也被插花同欢,把宴会欢乐自由的氛围烘托得淋漓尽致。末句写梦醒之后恍然如在桃源,将人间宴乐的沉醉感升华为恍惚如临仙境的体验,余韵悠长,摆脱了一般宴饮词的俗艳堆砌,颇具清逸脱俗的气韵。

创作背景

展开
李商英为南宋词人,存世词作仅三首,这首《木兰花慢》是其留存最完整的宴饮代表作。

这首词是作者出席一场盛大的贵族官宦宴饮时即席创作,词人以亲身经历铺写宴会盛景,抒发宴饮沉醉的放旷快意之感。