春暮途中

李咸用 · 唐代

细雨如尘散暖空,数峰春色在云中。
须知触目皆成恨,纵道多文争那穷。
飞燕有情依旧阁,垂杨无力受东风。
谁能会得乾坤意,九土枯荣自不同。

译文

收起
细密的雨如烟尘般飘散在温润的春空中,几座山峰的春色隐隐掩映在云雾之中。
要知道映入眼底的景物全都会惹起怅恨,纵使能写出再多文辞,也没法将愁绪诉说穷尽。
飞燕恋着旧居本是有情,依旧停留在旧日的楼阁;垂杨枝条柔软娇弱,承受着春风的吹拂。
谁能够领悟天地运行的深层深意,天下万物本来就枯荣盛衰各不相同。

注释

收起
  • 春暮即暮春,指春季将要结束的时节。
  • 争那同“怎奈”,哪里能够,奈何。争,通“怎”,那为语气助词。
  • 旧阁旧日的楼阁,一说指燕子旧时的巢窝。
  • 九土九州,古代分天下为九州,此处代指天下、全国。
  • 枯荣草木的枯萎与繁盛,此处引申为人事的穷通得失、命运的盛衰起伏。

赏析

展开
这是一首情景交融、层层递进的即景抒怀七律,将写景、抒情、说理融为一体,含蓄深沉,余味悠长。

首联开篇写暮春途中之景:细雨如尘,弥散在温润的春空,远峰春色隐于云中,画面朦胧淡远,看似平和安静,实则已经为下文的怅惘愁绪铺垫了基调。颔联直接点题抒情,说眼前景物处处牵动愁恨,纵使富有文才,也无法将心中的愁绪说尽,开门见山点出“恨”的主题,将愁绪推到极处。

颈联对仗工稳,情景交融:飞燕有情眷恋旧阁,垂杨无力承受东风。这两句既是对眼前春景的精准刻画,又暗寓诗人的身世之感:诗人漂泊多年,对故园旧乡的眷恋一如飞燕恋旧巢;而自身坎坷失意,无力掌握命运,正像柔婉的垂杨只能任凭东风摆布,含而不露,寄慨遥深。

尾联宕开一笔,将个人的愁绪升华为对天地造化的哲思:谁能参透乾坤运行的深意,天下万物本就枯荣不同。这一句看似超脱旷达,将个人愁绪消解在对自然规律的体悟中,实际上是失意诗人对自身命运的无奈开解,也暗透出对人世间穷通不均、命运不公的深沉感慨,使诗歌的意境从个人愁怀上升到对普遍命运的思索,意蕴更加深厚。

创作背景

展开
李咸用为唐末诗人,早年应进士举不第,后辗转依附地方官员为幕僚,一生失意不得志,长期处于漂泊困顿的境遇中。

这首诗是诗人暮春时节出行途中,即目写景感怀身世所作,诗人由眼前春暮之景触发思绪,抒发了对自身际遇的感慨,也引申出对天地规律的思索。