古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
冬夜泊僧舍
方干
· 唐代
拼音
译文
复制
江东寒近腊,野寺水天昏。
无酒能消夜,随僧早闭门。
照墙灯焰细,着瓦雨声繁。
漂泊仍千里,清吟欲断魂。
译文
收起
江东地区寒意渐浓,快要临近腊月,郊野寺院边水天连成一片,天色昏暗。
没有酒可以消磨这漫长寒夜,只好跟着僧人早早关上了寺门。
微弱的灯光映照墙壁,灯焰细小闪烁,雨滴打在瓦上,雨声沙沙繁密。
我漂泊在外已经远离家乡千里,独自低声吟咏之际,愁苦得几乎要断魂。
注释
收起
腊
指腊月,即农历十二月,是一年中最冷的时节。
消夜
消磨漫漫长夜,排遣夜晚的寂寥。
着瓦
指雨滴打落在屋瓦之上。
欲断魂
形容愁苦深重,神情凄楚黯然,魂断神伤。
赏析
展开
这是一首情景交融的经典羁旅诗,全诗结构谨严,层层递进,将漂泊者的孤苦愁思写得真切动人。
开篇首联直接点题,既点明了时节,又勾勒出冬夜郊野僧舍的整体氛围:岁末天寒,水天昏蒙,开篇就渲染出清冷压抑的基调。颔联转写诗人自身的处境,“无酒”“早闭门”,把旅人无处排遣寂寥的落寞感直白道出,简单的叙事中藏着深沉的孤单。颈联是全诗最见功力的写景细节:灯焰细小照墙,雨声繁密打瓦,昏暗细碎的灯光、淅沥不止的寒雨,把冬夜僧舍的凄清孤寂烘托到极致,情景浑然一体。
尾联直抒胸臆,收束全篇,将所有景物描写铺垫的愁绪直接点破:千里漂泊,孤苦无依,清吟之际愁欲断魂,把身世漂泊之苦写得沉郁动人,余味悠长。全诗语言凝练质朴,情感真挚沉郁,很好地体现了方干诗清峭工细的艺术风格。
创作背景
展开
方干是晚唐著名诗人,他一生屡试不第,终生未仕,大半辈子都在江南一带漂泊游历。
这首诗是诗人冬日出行,夜晚泊舟留宿郊外僧舍时,触景生情感慨自身漂泊境遇而创作的一首羁旅怀愁之作。