古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
次梧州却寄永州使君
周朴
· 唐代
拼音
译文
复制
随风身不定,今夜在苍梧。
客泪有时有,猨声无处无。
潮添瘴海阔,烟拂粤山孤。
却忆零陵住,吟诗半玉壶。
译文
收起
行踪漂泊随风辗转不定,今夜我停留驻足在苍梧。
游子的伤心泪时常落下,哀婉的猿啼声无处不在。
潮涨让瘴雾弥漫的南海更显辽阔,烟霭轻拂粤地青山更显孤清。
不由得想起居住在零陵的友人,吟成此诗寄赠,暗赞品格高洁。
注释
收起
次
指途中停留、停泊。
使君
唐代对州郡长官刺史的尊称。
苍梧
古郡名,唐代梧州治所,即今广西梧州一带。
猨
同“猿”,指猿猴。
瘴海
指南方有瘴气的海域,此处指梧州临近的南海。
零陵
唐代永州的治所,即今湖南永州,此处代指永州和友人。
玉壶
古典诗词中常用来比喻高洁无瑕的品格。
赏析
展开
这首羁旅寄友诗,结构清晰,情感沉郁,是唐末漂泊诗中的佳作。
开篇直切题意,“随风身不定”五字,总括诗人唐末流离辗转的一生,次句点明当前行迹,开门见山,简洁利落。颔联以独创的重复对仗抒情,客泪“有时有”,猿声“无处无”,字面浅近却情味深厚,把无形的愁思具象化:孤泪时落,哀鸣无处不在,漂泊的孤寂扑面而来,对仗自然,毫无雕琢痕迹。
颈联转写梧州近景,情景交融:潮水上涨,让瘴海更显阔大苍茫;烟霭拂过,让粤山更见孤峭冷清,阔大而孤寂的景物,恰恰暗合诗人漂泊无依的心境,融情入景,浑然一体。
尾联收束到寄友的题意,由自身漂泊转忆远在零陵的友人,末句以“半玉壶”收束,既点出吟诗寄远的情境,也暗赞友人身处乱世仍品格高洁,含蓄蕴藉,余味悠长。
创作背景
展开
周朴生活于唐末乱世,早年隐居嵩山,后为躲避战乱迁居南方,长期辗转漂泊于东南、岭南各地。
这首诗是诗人途经梧州停留时,寄赠给时任永州刺史(使君是唐代对州郡长官的尊称)友人的作品,抒发了自身漂泊之感,也寄寓了对友人的怀念。