朱千乘 · 唐代

锦缆扁舟花岸静,玉壶春酒管弦清。

译文

收起
拴着华美缆绳的小船停泊在开满鲜花的岸边,四周静谧安然,
洁净精美的玉壶盛着香醇春酒,伴奏的管弦乐声清亮悠扬。

注释

收起
  • 锦缆华美的船缆,多用来形容游船装饰华美精致。
  • 扁舟小船。
  • 玉壶精美的酒壶,此处也暗含酒质澄澈干净的意味。
  • 管弦管乐器与弦乐器的统称,此处泛指宴饮时演奏的乐曲。

赏析

展开
这两句残句是十分工整的七言写景对仗联,无论遣词造境都颇为精妙。

从格律对仗来看,“锦缆”对“玉壶”、“扁舟”对“春酒”、“花岸静”对“管弦清”,词性相对,平仄协调,工稳自然,毫无雕琢堆砌的痕迹。从意境营造来看,诗人同时调动了视觉与听觉感官,将江岸边花下泊舟的静谧,和宴饮时乐声清扬的闲适融合在一起,勾勒出一幅雅致清幽的唐代文人宴游图。

全诗意境华美冲淡,虽然仅存残句,却足以让读者隔着千年感受到当时场景的悠然美好,余味隽永悠长。

创作背景

展开
朱千乘是唐代中期诗人,生卒年及详细生平已不可考,仅知其曾活动于越州一带,与当时文人、诗僧多有交游唱和。

《全唐诗》仅收录朱千乘残句一联,即本诗,原有完整作品已经散佚,仅留存这两句描写宴游场景的写景联。