李及 · 宋代

夕霁巴城月,秋光峡树春。

译文

收起
傍晚雨过天晴,巴城上空悬着朗润的明月,秋日的清光洒在峡江的树上,竟好似带着春日的暖意。

注释

收起
  • 夕霁傍晚时分雨止转晴。
  • 巴城指川蜀地区的城邑,巴是先秦时期巴国所在地,辖境相当于今重庆、四川东部一带。
  • 峡树指长江三峡沿岸的树木。

赏析

展开
这一联写景清疏明快,于细微处见巧思。诗人没有刻意铺陈巴蜀雄奇的山水风貌,只选取了雨霁后的明月、秋光里的峡树两个典型意象,便勾勒出川地秋夜清朗开阔的氛围。

其中「秋光峡树春」一句尤有新意,打破了秋日萧瑟的固有认知,以「春」字形容秋光照拂下树木明丽鲜亮的色泽,既写出了巴山蜀水气候温润的特点,也暗含着诗人赏景时的愉悦心境,短短五字意蕴悠长。

创作背景

展开
本句为北宋诗人李及的残句,原诗全篇已佚,仅留此联被《全宋诗》收录。

李及为官清廉正直,曾数次游历或任职于西南川蜀地区,此句应当是他途经巴地、恰逢雨后天晴时的即兴之作。