李及 · 宋代

夕霁巴城月,秋光峡树春。

译文

收起
傍晚雨过天晴,巴城上空悬着一轮明月,
秋意里的江峡岸边,树木透着如春一般的清润光泽。

注释

收起
  • 夕霁傍晚时分雨过天晴。霁,本义指雨后转晴。
  • 巴城指巴地(今四川东部巴蜀一带)的城邑。
  • 指长江三峡,地处古代巴蜀境内。

赏析

展开
这两句残句对仗极为工稳,“夕霁”对“秋光”,“巴城月”对“峡树春”,词性对应工整,结构和谐自然,尽显近体诗联对的功力。

诗人巧用反差手法,秋日本是草木凋零的时节,却以“春”字形容峡树的情态,写出了雨后巴蜀地区空气温润、草木仍保持青葱生机的独特景致,也暗透出诗人淡远开阔的心境。短短十个字,勾勒出巴蜀秋夜雨后清朗秀美的山水意境,余味悠长,堪称写景佳句。

创作背景

展开
李及是北宋时期官员,一生多次出守地方,这首诗是他吟咏巴蜀风光的残句,原诗全篇早已散佚,仅存这两句流传至今。

李及为官清介刚正,性情淡雅,其诗风偏向质朴清新,这句残句正是他创作风格的典型体现。