次韵和象之夏夜作

黄庶 · 宋代

大暑暴虐如恶酒,意思颓困不可醒。
日官我疑借炎热,昊轮出火星荧荧。
霈然一雨翳晚景,庭树洗出蜩螗声。
微云扫洒供夜坐,造化似解通人情。
清风明月作三友,趣君可买轻连城。
恍然身在冲泊域,目空万状遗骸形。
此特象之入诗国,句句锻炼炉锤精。
穷微心到混沌侧,高处意气扪日星。
诘朝携诗示我读,饥肠馋口逢珍烹。
义幽语险索究解,如手捕虎不敢停。
归来牵勉拾余思,鱼目愧傍蟾蜍明。

译文

收起
大暑天气暴虐得就像劣酒,让人精神颓唐困倦,昏沉无法清醒。
我怀疑掌管天文的日官故意借来了这股炎热,太阳升空,火星一般荧荧炽热。
一场大雨落下遮蔽了闷热的晚景,冲洗过的庭院树上传来清亮的蝉鸣。
淡淡的云被清扫干净,正好供我们夜坐闲谈,大自然好像也懂得通达人情。
清风明月和你我成为三个好友,这般意趣价值连城,也可轻易换得。
恍然间觉得自己置身在淡泊虚静的境界,世间万般俗务都抛在了身形之外。
这就是象之你进入诗的国度,每一句都经过千锤百炼,精致工整。
你探究精微一直探到混沌初分的本源,意境高处,意气直可触摸日月星辰。
第二天清晨你带着诗来给我读,我饥饿的肠胃馋嘴,就像遇上了珍贵的珍馐。
你诗义幽深语词险怪,我不停探求解析,就像徒手捕虎不敢稍有停歇。
归来之后我勉强收拾思绪,续作和诗,只觉得我的拙作就像鱼目,惭愧地傍在你这明月身旁。

注释

收起
  • 次韵和诗的一种方式,依照所和原诗的韵脚、用字次序来创作和诗。
  • 昊轮对太阳的称呼,昊指苍天,轮形容太阳圆转如轮。
  • 霈然形容雨势盛大充沛的样子。
  • 蜩螗蜩、螗都是蝉的不同种类,此处泛指夏蝉。
  • 造化指大自然,以及大自然创造化育万物的力量。
  • 冲泊指淡泊虚静的境界。
  • 炉锤原指冶炼锻造的工具,此处比喻对诗文词句的锤炼打磨。
  • 诘朝指第二天清晨。
  • 珍烹珍贵的美味,此处比喻友人诗作精妙,如同珍馐满足诗心。

赏析

展开
这首诗层次清晰,结构转折自然,开篇先极尽笔墨渲染大暑炎热的烦闷,以“暴虐如恶酒”的比喻将抽象的暑气写得具体可感,一下子把夏日困闷的氛围拉满。

随后笔锋陡转,写大雨过后清凉静谧的夜景,从烦闷到清旷,过渡不着痕迹,自然引出与友人夜坐论诗的内容。

诗歌后半部分全从“论诗”着笔,诗人用“扪日星”“逢珍烹”“手捕虎”一连串生动的比喻,极赞友人李象之诗艺高妙、炼字精严、意境深邃,把读友诗的畅快感受写得活灵活现。末尾自谦己作为鱼目,衬托友人诗如同明月,既是唱和诗的常礼,也更进一步突出对友人作品的推崇。

全诗风格瘦硬苍劲,不尚柔靡绮丽,充分体现了黄庶追求骨力、注重炼句的诗学特点,是宋代文人唱和诗中颇具特色的佳作。

创作背景

展开
这首诗是北宋诗人黄庶的唱和之作,“次韵”是依照友人李象之《夏夜作》原诗的韵脚次序创作的和诗。

黄庶是北宋较早提倡瘦硬诗风的文人,与友人多有唱和往来,这首作品记录了他夏日与友人交游论诗的经历,是宋代文人日常创作的典型体现。