郭知古 · 宋代

塞草远连吴会去,羁怀易逐峡江平。

译文

收起
塞北的荒草连绵不绝,一直延伸向远方的吴地,我的羁旅愁怀也慢慢随着峡江的流水归于平静。

注释

收起
  • 塞草指塞北边地的野草,此处泛指北方荒野的荒草。
  • 吴会古代吴郡与会稽郡的合称,后泛指江南吴地一带。
  • 羁怀指羁旅在外之人的愁思情怀。
  • 峡江指流经长江三峡的江水。

赏析

展开
这一联残句对仗工整,情景交融,意境开阔,极具艺术感染力。

上联从空间视角落笔,塞草从北向南连绵远接吴会,既写出了天地的辽阔苍茫,也暗中点明了诗人南北漂泊的行旅身份,景中暗含行旅之感。

下联将抽象的羁旅愁怀化为具体的峡江流水,说愁绪随着开阔的江水流泻渐趋平静,化虚为实,既写出了三峡江水的浩茫,也传达出诗人在壮阔山水面前,愁思渐消的心境,质朴自然,余味悠长。

创作背景

展开
郭知古是北宋时期诗人,其生平事迹记载较少,这首诗是他羁旅出行途经长江三峡时所作。

原诗全篇早已散佚,仅存这一联传世,收录于《全宋诗》当中。