用药讲究君臣配伍,高明的医生也偶有失误,世俗标榜花中王后的名号,不过是徒好奢华虚名罢了。
早生的兰与晚开的蕙本是同根真兄弟,我实在难以对二者强分高下等级。
原诗文
收起蕙花
药辨君臣医或误,花旌王后俗徒奢。
早兰晚蕙真兄弟,我与二难分等差。
早兰晚蕙真兄弟,我与二难分等差。
译文
收起注释
收起
[君臣]:中医用药理论中的君臣配伍,君药为主药,臣药为辅药,组方讲究主次有序。
[旌]:标榜,推崇。
[王后]:古代世俗品评花卉,常将兰封为花王,蕙封为花后,此处即指这一习俗。
[二难]:指兰与蕙二者俱美,难分高下优劣。
[旌]:标榜,推崇。
[王后]:古代世俗品评花卉,常将兰封为花王,蕙封为花后,此处即指这一习俗。
[二难]:指兰与蕙二者俱美,难分高下优劣。
赏析
收起
这首咏蕙小诗跳出了传统咏物诗描摹形貌的旧框架,以议论入诗,极富宋诗特有的理趣,风格浅近却见解独到。
开篇两句宕开一笔,不直接写蕙花的形貌香气,先以医理用药作比,指出即使讲求规则的医术也偶有失误,世俗给花卉排定座次、册封王后排位,不过是附庸风雅的徒然奢华,暗含对世俗等级成见的委婉批评。
后两句转回兰蕙本身,点出早兰晚蕙本同出一类,本是情同手足的真兄弟,诗人直言自己难以强分二者的高下等差,既点明了蕙花与兰同质同美的本性,也寄寓了诗人不盲从世俗虚名、尊重事物本真的审美态度,篇幅短小却余味悠长。
开篇两句宕开一笔,不直接写蕙花的形貌香气,先以医理用药作比,指出即使讲求规则的医术也偶有失误,世俗给花卉排定座次、册封王后排位,不过是附庸风雅的徒然奢华,暗含对世俗等级成见的委婉批评。
后两句转回兰蕙本身,点出早兰晚蕙本同出一类,本是情同手足的真兄弟,诗人直言自己难以强分二者的高下等差,既点明了蕙花与兰同质同美的本性,也寄寓了诗人不盲从世俗虚名、尊重事物本真的审美态度,篇幅短小却余味悠长。