楼阁笼罩着淡淡轻烟,水面斜铺着落日余晖,远处青山半隐,透着一片含愁的苍碧。
片帆远离江岸,行客归路渺茫,天地间聚满了清冷寒色。
楚地的梅花映着白雪,几枝绽放得艳丽,向人们报告春天将要到来的消息。
年华像梦一样短促,你我音信断绝,传信飞鸿的鸣声早已远隔南北。
料想你分别以来整日心绪缭乱,容颜消瘦,旧日的情双带也久已抛掷不用。
只哭得泪眼朦胧,竟把红色错看成了苍碧。
徒然惹得无尽闲愁在心头层层堆积。
从前的云雨欢情、对酒赏花的兴致,都辜负了当年幽会的情分。
连一场完整的相思梦都难以求得。
就连入梦与你相见,也已经许久被隔断,无法实现。
原诗文
收起倾杯乐
楼锁轻烟,水横斜照,遥山半隐愁碧。
片帆岸远,行客路杳,簇一天寒色。
楚梅映雪数枝艳,报青春消息。
年华梦促,音信断、声远飞鸿南北。
算伊别来无绪,翠消红减,双带长抛掷。
但泪眼沉迷,看朱成碧。
惹闲愁堆积。
雨意云情,酒心花态,孤负高阳客。
梦难极。
和梦也、多时间隔。
片帆岸远,行客路杳,簇一天寒色。
楚梅映雪数枝艳,报青春消息。
年华梦促,音信断、声远飞鸿南北。
算伊别来无绪,翠消红减,双带长抛掷。
但泪眼沉迷,看朱成碧。
惹闲愁堆积。
雨意云情,酒心花态,孤负高阳客。
梦难极。
和梦也、多时间隔。
译文
收起注释
收起
[路杳]:归路渺茫遥远。杳,渺茫难寻的样子。
[簇]:聚集,聚拢。
[青春]:此处指春天,并非指少年时光。
[飞鸿]:古人认为鸿雁可以传书,此处代指传递音信的使者。
[翠消红减]:形容女子离别后容颜憔悴,姿容消瘦。
[看朱成碧]:形容泪眼模糊,分辨不清颜色,也暗指心绪纷乱,神思恍惚。
[孤负]:通“辜负”,指亏负,错过了。
[高阳客]:化用宋玉《高唐赋》楚王梦遇巫山神女的典故,此处代指曾与佳人幽会的词人自己。
[簇]:聚集,聚拢。
[青春]:此处指春天,并非指少年时光。
[飞鸿]:古人认为鸿雁可以传书,此处代指传递音信的使者。
[翠消红减]:形容女子离别后容颜憔悴,姿容消瘦。
[看朱成碧]:形容泪眼模糊,分辨不清颜色,也暗指心绪纷乱,神思恍惚。
[孤负]:通“辜负”,指亏负,错过了。
[高阳客]:化用宋玉《高唐赋》楚王梦遇巫山神女的典故,此处代指曾与佳人幽会的词人自己。
赏析
收起
这首词层次分明,以景衬情,将羁旅之愁与相思之苦融为一体,是柳永慢词的典型佳作。
开篇上片先铺叙景物,勾勒出一幅清冷苍茫的日暮羁旅图:轻烟锁楼,斜照横水,遥山含愁,片帆远去,天地间一片寒色,已经为相思埋下凄清的基调。楚梅映雪点出初春时节,梅花报春反而引出词人对年华短促、音信隔绝的怅惘,自然过渡到下片的抒情。
下片采用虚实结合的手法,先悬想对方别后的憔悴状态,推己及人,更见思念之深;再转写词人自己的状态:泪眼昏花,闲愁堆积,层层递进,把愁苦推到深处。最后翻进一层,说连相思的幽梦都因久别间隔而不得,将刻骨的相思、无望的愁苦写到了极致,语尽而情不尽,婉曲动人。
全词运用铺叙白描的手法,结构严谨,情感真挚深沉,充分体现了柳永慢词铺叙委婉、情景交融的艺术特色。
开篇上片先铺叙景物,勾勒出一幅清冷苍茫的日暮羁旅图:轻烟锁楼,斜照横水,遥山含愁,片帆远去,天地间一片寒色,已经为相思埋下凄清的基调。楚梅映雪点出初春时节,梅花报春反而引出词人对年华短促、音信隔绝的怅惘,自然过渡到下片的抒情。
下片采用虚实结合的手法,先悬想对方别后的憔悴状态,推己及人,更见思念之深;再转写词人自己的状态:泪眼昏花,闲愁堆积,层层递进,把愁苦推到深处。最后翻进一层,说连相思的幽梦都因久别间隔而不得,将刻骨的相思、无望的愁苦写到了极致,语尽而情不尽,婉曲动人。
全词运用铺叙白描的手法,结构严谨,情感真挚深沉,充分体现了柳永慢词铺叙委婉、情景交融的艺术特色。