枯木残落后此处只剩空寂禅境,西风里只有池上荷花独自开放。
好比瑶池仙会饮罢,红衣仙女嬉闹归来,又如洛水神女归去,翠绿荷叶如伞盖重重叠叠。
日影透入帘栊,花香轻柔婉转,月光落上坐席,游人安适从容。
这些不起眼的闲花反倒能够长久生长,免去被移栽到高险华峰的命运。
原诗文
收起城南池
枯木摧残色界空,西风独占水芙蓉。
瑶池饮散红妆闹,洛浦人归翠盖重。
日影透帘香掩苒,月华侵坐客从容。
闲花琐细能长久,免被移栽太华峰。
瑶池饮散红妆闹,洛浦人归翠盖重。
日影透帘香掩苒,月华侵坐客从容。
闲花琐细能长久,免被移栽太华峰。
译文
收起注释
收起
[色界]:佛教用语,本指三界之一,这里指空寂的境界,原诗误作色境。
[水芙蓉]:指荷花。
[瑶池]:神话中西王母所居的仙池,此处用来衬托荷花的出尘清丽。
[红妆]:原指女子盛装,此处用来比喻红色的荷花。
[洛浦]:洛水之滨,典出洛神传说,此处用洛神比喻荷花风姿脱俗。
[翠盖]:原指绿色车盖,此处用来比喻宽大的荷叶。
[掩苒]:形容香气轻柔舒展的样子。
[太华峰]:即西岳华山,此处代指朝堂高位。
[水芙蓉]:指荷花。
[瑶池]:神话中西王母所居的仙池,此处用来衬托荷花的出尘清丽。
[红妆]:原指女子盛装,此处用来比喻红色的荷花。
[洛浦]:洛水之滨,典出洛神传说,此处用洛神比喻荷花风姿脱俗。
[翠盖]:原指绿色车盖,此处用来比喻宽大的荷叶。
[掩苒]:形容香气轻柔舒展的样子。
[太华峰]:即西岳华山,此处代指朝堂高位。
赏析
收起
这是一首托物言志的优秀咏荷诗,通篇运用比兴手法,将荷花风姿与作者的人生感悟浑然融合,含蓄深沉。
开头两句点染环境,在枯木残摧的空寂背景下,西风里荷花独开,一开始就定下了清迥孤高的基调,暗含诗人所处的政治环境与自身品格。
中间两联铺写荷花之美:用瑶池、洛神的典故将荷花写得仙气飘然,灵动传神;再转笔写晨昏之景,日影月光里荷香袅袅,坐客从容,营造出淡静安闲的意境,寄寓了诗人闲居后的心境。
结尾两句是全诗主旨,诗人点明微小闲花反得长久,不必移栽到高峻华峰,暗喻自己不慕朝堂荣利、宁可闲居全身远害的人生选择,寄意深远,余味悠长。
开头两句点染环境,在枯木残摧的空寂背景下,西风里荷花独开,一开始就定下了清迥孤高的基调,暗含诗人所处的政治环境与自身品格。
中间两联铺写荷花之美:用瑶池、洛神的典故将荷花写得仙气飘然,灵动传神;再转笔写晨昏之景,日影月光里荷香袅袅,坐客从容,营造出淡静安闲的意境,寄寓了诗人闲居后的心境。
结尾两句是全诗主旨,诗人点明微小闲花反得长久,不必移栽到高峻华峰,暗喻自己不慕朝堂荣利、宁可闲居全身远害的人生选择,寄意深远,余味悠长。