矮钉明窗,侧开朱户,断莫乱教人到。

—— 王观天香

原诗文

收起

天香

王观 · 宋代

霜瓦鸳鸯,风帘翡翠,今年早是寒少。
矮钉明窗,侧开朱户,断莫乱教人到。
重阴未解,云共雪、商量不了。
青帐垂毡要密,红炉收围宜小。
呵梅弄妆试巧。
绣罗衣、瑞云芝草。
伴我语时同语,笑时同笑。
已被金尊劝倒。
又唱个新词故相恼。
尽道穷冬,元来恁好。

译文

收起
刻着鸳鸯纹样的瓦面凝霜,翡翠色的风帘轻摇,今年这时节寒意还很浅淡。
矮钉加固了明透的窗棂,侧开朱红色的门户,千万不要让闲人随便来到此间。
浓厚的阴云还没有散去,云和雪凑在一起,商量着落雪迟迟没个定准。
青色帐幕挂毡要缝得紧密,红泥暖炉收拢围障,尺寸小些才好聚温。
你呵开冻墨,对着寒梅调弄妆粉试做新巧妆容。
绫罗绣衣上,绣着祥瑞彩云与仙草灵芝。
陪着我说话时就一同闲话,我欢笑时你也跟着一同欢笑。
我已经被金杯里的美酒劝得酩酊欲倒。
你又新唱了一首词,故意来撩逗搅扰我。
人人都说隆冬枯寂,原来寒冬竟是这般美好。

注释

收起
[霜瓦鸳鸯]:指刻有鸳鸯纹样的瓦当凝霜。
[断莫]:千万不要,表禁阻的口语。
[红炉]:烧炭取暖的红泥火炉,是古人冬日暖居的常用器具。
[元来]:同“原来”,宋元口语常用写法。
[恁好]:恁,如此、这样。意思是这般美好。

赏析

收起
这首词最动人的地方在于细腻鲜活的生活质感,用层层铺叙的手法,把冬日闲居相聚的温馨写得入情入理。

开篇先从室外环境写起,霜瓦风帘,寒意尚浅,再转到闭门拒闲的室内布置,重阴欲雪的天气反衬出室中的温暖安稳,青帐红炉的细节,处处透着居家的暖意。下片转入对女主人的描写,呵梅弄妆、绣衣纹样,细节鲜活灵动,再转到两人相处的状态:“伴我语时同语,笑时同笑”,不用华丽辞藻,就把两心相悦的亲密写得跃然纸上。最后“已被金尊劝倒,又唱个新词故相恼”,把小儿女的调皮互动写得活灵活现。

结尾“尽道穷冬,元来恁好”翻出一层新意,众人都嫌隆冬枯冷,可因为有爱人相伴,寒冬也成了好时节,淡淡收束,却余味悠长,把相聚的温情拉满,全词语言浅白如口语,却情真意切,极具生活情趣。

王观的其他名句

收起