今浮沉闾里,半非识面,交游朋友,各已华颠。

—— 熊禾沁园春

原诗文

收起

沁园春

熊禾 · 宋代

自笑生身,历事以来,垂六十年。
今浮沉闾里,半非识面,交游朋友,各已华颠。
富贵不来,少年已去,空见悠悠岁月迁。
虽然是,壮心一点,犹自依然。
新阳又长天边。
人指似山间诗酒仙。
算胸次崔嵬,不胜百榼,笔端枯槁,难足千篇。
隐几杖藜,相耕听诵,聊看诸郎相后先。
馀何事,但读书煮茗,日晏高眠。

译文

收起
笑我生来,经历世事至今,已经将近六十年。
如今我在乡里浮沉度日,大半旧识都已经认不出,旧日交游的朋友,也都各自头发花白。
富贵从来不曾降临,少年时光早已逝去,只能白白看着悠悠岁月不停变迁。
即便如此,我心中那一点壮志豪情,依然和从前一样没有改变。
新的阳气又在天边渐渐生长。
人们都把我指认成,隐居山间的诗酒神仙。
算起来胸中志向高远崔巍,却不敌百杯闷酒,文笔已经枯槁,难以再写出千百篇诗文。
靠着几案,拄着藜杖,看着晚辈们耕读相伴,姑且看这些后生才俊一争先后。
除此之外还有什么事可做呢,不过是读书煮茶,直到天晚安然高眠。

注释

收起
[垂]:将近,快要。
[华颠]:头发花白,颠指头顶。
[胸次]:心怀,胸中。
[崔嵬]:本形容山势高峻,此处指志向高远。
[榼]:古代盛酒的容器,百榼代指众多酒。
[隐几]:靠着几案闲坐。
[杖藜]:拄着藜木制作的拐杖,藜是枝干坚硬可做拐杖的植物。
[日晏]:天晚,晏指迟、晚。

赏析

收起
这首词是南宋遗民隐居生活的真实自画像,风格质朴沉郁,情感真挚动人,清晰展现了作者的人格襟怀。

开篇从六十年生平写起,道尽亡国之后隐居乡里的沧桑:旧友大多老去,日月迁改,富贵无望,少年不再,一句“壮心一点,犹自依然”,点出了遗民不变的民族气节,纵然隐居也不失志。

下阕转写当下隐居情态,世人将作者看作不问世事的诗酒仙,作者却暗藏感慨:胸中纵有大志,在新朝也只能以诗酒终老,结尾落到“读书煮茗,日晏高眠”的闲散生活,看似恬淡安闲,实则藏着不仕新朝的坚守,也暗含着壮志难伸的沉郁,全词不用华丽辞藻,直白如话却余味悠长。

熊禾的其他名句

收起