晴朗的春烟浓浓地弥漫在天地间。
东郊的原野上,芳草渐渐被春风染成了浅浅的青碧。
野外池塘暖风轻拂,游动的鱼儿四处触碰,解冻的冰块已经微微开裂。
几行零落的离群大雁,很快按照次序,飞回了霜后的沙碛。
我吟诵新写的诗句,手捻着江边的梅花,老朋友送来了这一片春色。
这样如水的光阴不停将人催促逼迫。
想到人生浮幻虚幻,寿命总共也不满百岁。
纵使官位爵禄能让人显耀荣光,珠玉黄金能让居室华丽生辉,对自身又有什么益处?
到头来都是一样劳烦身心白费心力。
追逐功名利禄,恐怕并不是安身的长久良策。
除非这样,在歌舞管弦中消遣,寻访美人佳人消磨这浮生才是值得。
原诗文
收起尾犯
晴烟幂幂。
渐东郊芳草,染成轻碧。
野塘风暖,游鱼动触,冰澌微坼。
几行断雁,旋次第、归霜碛。
咏新诗,手拈江梅,故人赠我春色。
似此光阴催逼。
念浮生、不满百。
虽照人轩冕,润屋珠金,于身何益。
一种劳心力。
图利禄,殆非长策。
除是恁、点检笙歌,访寻罗绮消得。
渐东郊芳草,染成轻碧。
野塘风暖,游鱼动触,冰澌微坼。
几行断雁,旋次第、归霜碛。
咏新诗,手拈江梅,故人赠我春色。
似此光阴催逼。
念浮生、不满百。
虽照人轩冕,润屋珠金,于身何益。
一种劳心力。
图利禄,殆非长策。
除是恁、点检笙歌,访寻罗绮消得。
译文
收起注释
收起
[幂幂]:形容烟雾浓密弥漫的样子。
[冰澌]:解冻后漂流流动的碎冰块。
[微坼]:微微开裂,指冰层开始融化裂开。
[霜碛]:落了霜的沙滩沙碛,这里指大雁北归后栖息的北方河滩沙地。
[次第]:依次,按照顺序排列。
[轩冕]:原指古代士大夫的轩车和礼帽,此处代指官位爵禄。
[润屋]:指用财富装饰住所,让居室变得华丽生辉。
[殆]:大概,恐怕,表推测语气。
[恁]:这样,如此,宋元口语常用词。
[罗绮]:有花纹的丝织品,此处代指穿绮罗的美人歌女。
[冰澌]:解冻后漂流流动的碎冰块。
[微坼]:微微开裂,指冰层开始融化裂开。
[霜碛]:落了霜的沙滩沙碛,这里指大雁北归后栖息的北方河滩沙地。
[次第]:依次,按照顺序排列。
[轩冕]:原指古代士大夫的轩车和礼帽,此处代指官位爵禄。
[润屋]:指用财富装饰住所,让居室变得华丽生辉。
[殆]:大概,恐怕,表推测语气。
[恁]:这样,如此,宋元口语常用词。
[罗绮]:有花纹的丝织品,此处代指穿绮罗的美人歌女。
赏析
收起
这首词采用上阕写景、下阕抒情的传统章法,结构清晰,层层递进,是柳永抒怀词中别具一格的作品。
上阕铺写初春之景,从晴烟笼罩、芳草染碧,到野塘冰解、游鱼动水,再到断雁北归,一步步展现初春万物复苏的生机,最后以故人赠梅收束,把春色写得鲜活有情,整体氛围清新疏朗,没有丝毫伤春的凄冷。
下阕即景生情,由春光匆匆引出光阴逼人的感慨,继而直接对传统的功名利禄价值观提出否定,直言追逐利禄只是劳心费力,并非人生长策,最后点出只有歌舞风月才值得消磨人生。这种观点既是柳永仕途失意后的不平之鸣,也体现了他对世俗功名利禄的看透,直白恳切,疏朗旷达,和柳永传统婉约词的秾艳风格区别明显,有着独特的思想张力。
上阕铺写初春之景,从晴烟笼罩、芳草染碧,到野塘冰解、游鱼动水,再到断雁北归,一步步展现初春万物复苏的生机,最后以故人赠梅收束,把春色写得鲜活有情,整体氛围清新疏朗,没有丝毫伤春的凄冷。
下阕即景生情,由春光匆匆引出光阴逼人的感慨,继而直接对传统的功名利禄价值观提出否定,直言追逐利禄只是劳心费力,并非人生长策,最后点出只有歌舞风月才值得消磨人生。这种观点既是柳永仕途失意后的不平之鸣,也体现了他对世俗功名利禄的看透,直白恳切,疏朗旷达,和柳永传统婉约词的秾艳风格区别明显,有着独特的思想张力。