一杯酒也无法挽留住即将逝去的春光,落日时分我满怀伤感独自倚靠在楼头。
鲜嫩的绿意漫过堤岸像是可以染就,残红落满小径,究竟是在为谁忧愁。
原诗文
收起春晚 其一
一樽无计遣春留,落日伤情独倚楼。
柔绿拍堤如可染,老红满径为谁愁。
柔绿拍堤如可染,老红满径为谁愁。
译文
收起注释
收起
[一樽]:一杯酒。樽,是古代的盛酒器具。
[遣]:此处指挽留、排遣的意思。
[柔绿]:指春日新生的嫩绿草木。
[老红]:指即将凋谢飘落的残花。
[遣]:此处指挽留、排遣的意思。
[柔绿]:指春日新生的嫩绿草木。
[老红]:指即将凋谢飘落的残花。
赏析
收起
这首诗是典型的南宋伤春抒怀之作,写景与抒情融合自然,语浅情深,余味悠长。
首联开门见山直接破题,起笔就道出留春无计的怅惘,“落日伤情独倚楼”一句,寥寥七字就勾勒出诗人凭栏远眺、孤寂落寞的形象,将伤春的愁绪笼盖全篇,奠定了全诗的感伤基调。
颔联聚焦暮春晚景,以“柔绿”对“老红”,新生的盎然绿意与迟暮的残红落花形成鲜明对照,自然春暮的景致中,寄寓了诗人对韶华逝去、身世飘零的深沉感叹,不直言哀痛而愁思自现,含蓄蕴藉,耐人回味。
首联开门见山直接破题,起笔就道出留春无计的怅惘,“落日伤情独倚楼”一句,寥寥七字就勾勒出诗人凭栏远眺、孤寂落寞的形象,将伤春的愁绪笼盖全篇,奠定了全诗的感伤基调。
颔联聚焦暮春晚景,以“柔绿”对“老红”,新生的盎然绿意与迟暮的残红落花形成鲜明对照,自然春暮的景致中,寄寓了诗人对韶华逝去、身世飘零的深沉感叹,不直言哀痛而愁思自现,含蓄蕴藉,耐人回味。