雨后天地湿润,莎草一片青翠,嫣红的桃花紧靠在竹林旁边。
出行的我本就是关心农桑的人,还记得春色已深,很快就要下田耕种了。
原诗文
收起宋氏林亭
地湿莎青雨后天,桃花红近竹林边。
行人本是农桑客,记得春深欲种田。
行人本是农桑客,记得春深欲种田。
译文
收起注释
收起
[莎]:指莎草,一种生长在潮湿地带的多年生草本植物。
[农桑客]:指关心农事、牵挂农作的人,此处为诗人自谓。
[春深]:指春意浓郁的晚春时节。
[农桑客]:指关心农事、牵挂农作的人,此处为诗人自谓。
[春深]:指春意浓郁的晚春时节。
赏析
收起
这是一首风格清新质朴的田园即景小诗,全诗层次分明,情景交融。
前两句侧重写景,诗人抓住雨后郊野的典型景物,以“青”写莎草,以“红”写桃花,色彩明快对比,勾勒出一幅鲜活洁净、生机盎然的春日林亭图,看似平实的笔触却满含春日的生机。
后两句即景生情,由眼前春景自然过渡到农事,点出自己对农务的牵挂,没有华丽辞藻的雕琢,质朴自然的表述中流露出诗人贴近农事、关切民生的真实情感,意境清新淡远,余味自然悠长。
前两句侧重写景,诗人抓住雨后郊野的典型景物,以“青”写莎草,以“红”写桃花,色彩明快对比,勾勒出一幅鲜活洁净、生机盎然的春日林亭图,看似平实的笔触却满含春日的生机。
后两句即景生情,由眼前春景自然过渡到农事,点出自己对农务的牵挂,没有华丽辞藻的雕琢,质朴自然的表述中流露出诗人贴近农事、关切民生的真实情感,意境清新淡远,余味自然悠长。