画□簟长,水馆帘空,竟日素襟销暑。

—— 贺铸花心动

原诗文

收起

花心动

贺铸 · 宋代

西郭园林,远尘烦,门临绿杨堤路。
画槛簟长,水馆帘空,竟日素襟销暑。
小湾红芰清香里,深隐映、风标鸳鹭。
指幽径,相将故故,背人飞去。
翻念多情自苦。
当置酒征歌,梦云难驻。
醉眼渐迷,花拂墙低,误认宋邻偷顾。
彩阑倚遍平桥晚,空相望、凌波仙步。
断魂处,黄昏翠荷蘸雨。

译文

收起
西门外的园林,远离尘世烦扰,院门正对着绿杨夹道的堤路。
画栏旁铺着凉席,水畔馆舍帘幕空垂,整日衣襟生凉消去了夏日暑气。
小河弯处红荷绽放,清香弥漫,深处掩映着风姿清雅的鸳鸟鹭鸶。
它们指着幽径,故意双双结伴,背着人翩然飞去。
回转神思念及过往,多情之人总不免为多情空自苦。
想当年也曾置酒高歌,可如梦一般的情缘早已缥缈难留。
醉后双眼渐渐迷离,花枝轻拂过低矮的院墙,我错把它当成邻家美人暗中相顾。
黄昏时我倚遍彩栏站在平桥,空自望着她那轻盈如仙子的脚步远去。
最让我断魂凄伤的地方,是黄昏里翠绿荷叶沾着蒙蒙细雨。

注释

收起
[尘烦]:指尘世的烦扰喧嚣。
[画槛]:彩绘装饰的栏杆,此处指园林廊架的栏杆。
[素襟]:素洁的衣襟,此处也暗含诗人淡泊素雅的襟怀之意。
[红芰]:红色的菱荷,这里指荷花。
[风标]:指风姿、风度,也指高洁的品格标格。
[故故]:故意,特意。
[梦云]:用宋玉《高唐赋》巫山神女朝云暮雨的典故,代指缥缈易逝的美好情缘。
[宋邻]:典出宋玉《登徒子好色赋》,指倾慕诗人的邻家美女,此处代指诗人思念的女子。
[凌波仙步]:典出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,形容女子步履轻盈优雅。

赏析

收起
这首词是贺铸婉约词的代表作品,结构清晰,情景交融,意境含蓄深婉,余味悠长。

上阕侧重写园林夏日之景,从远及近勾勒出一幅清幽凉爽的消夏图:远有绿杨堤路,近有水馆红荷,最后以鸳鹭“背人飞去”的灵动细节收尾,既添了画面的生机,也暗中引出下文的怅惘情思,过渡自然无痕。

下阕由景入情,借眼前之景勾起对旧日情缘的追念,全词多处用典却浑然天成,“梦云”“宋邻”“凌波”几个典故层层递进,将诗人对逝去美好的怀念、可望不可得的怅惘表现得含蓄蕴藉,不直白露骨。

结尾以景结情,“断魂处,黄昏翠荷蘸雨”,将凄清落寞的情绪融入黄昏烟雨、荷带雨珠的朦胧画面中,把无尽的怅惘留在画面之外,做到了情与景浑然一体,充分体现了贺铸词“婉约深丽”的艺术特色。

贺铸的其他名句

收起