病中已经舍弃了端午的菖蒲酒,寒意尚存,我仍旧裹着棉絮衣裳。
身体本来就向来羸弱,气候的变化总与我的身体状况相违。
世间每天都有人离世而去,我年老衰颓,事事都不顺遂心意。
瘦弱衰老的我苟存着微弱喘息,姑且顺应天命顺其自然。
原诗文
收起入五月病二七日
病已捐蒲酒,寒犹拥絮衣。
形骸元自劣,气候每相违。
人死朝朝有,吾衰事事非。
尪羸存喘息,聊复信天机。
形骸元自劣,气候每相违。
人死朝朝有,吾衰事事非。
尪羸存喘息,聊复信天机。
译文
收起注释
收起
[捐蒲酒]:捐,舍弃。蒲酒,指端午节用菖蒲浸泡制成的酒,古时端午有饮蒲酒祛邪避疫的习俗。
[絮衣]:填装了棉絮的厚衣服。
[形骸]:指人的躯体、身体。
[元]:同“原”,本来、原本。
[尪羸]:形容人瘦弱衰老、体弱不堪的样子。
[天机]:这里指天命、自然的定数。
[絮衣]:填装了棉絮的厚衣服。
[形骸]:指人的躯体、身体。
[元]:同“原”,本来、原本。
[尪羸]:形容人瘦弱衰老、体弱不堪的样子。
[天机]:这里指天命、自然的定数。
赏析
收起
这首诗是一首病中抒怀的五言律诗,整体风格沉郁质朴,情感真挚沉痛。
开篇即点明自身病中处境:五月本是盛夏时节,诗人却因病舍弃了端午蒲酒,还需裹着厚絮衣,反常的起居细节直接凸显出诗人身体的衰弱不堪。颔联承接开篇,点明自身本就体质不佳,气候转季也难以适应,进一步铺垫了衰病的基调。
颈联“人死朝朝有,吾衰事事非”是全诗的核心感叹,道尽了诗人晚年历经乱世、饱经风霜之后的绝望与沉痛:见惯了生死,自身衰老之后万事皆非,包含了家国沦丧与个人困穷的双重悲慨。尾联看似顺天安命,说自己苟存残生姑且顺应天机,实则内里藏着无力改变命运的无奈与悲凉,全诗将老病文人的乱世遭际写得入木三分,感人至深。
开篇即点明自身病中处境:五月本是盛夏时节,诗人却因病舍弃了端午蒲酒,还需裹着厚絮衣,反常的起居细节直接凸显出诗人身体的衰弱不堪。颔联承接开篇,点明自身本就体质不佳,气候转季也难以适应,进一步铺垫了衰病的基调。
颈联“人死朝朝有,吾衰事事非”是全诗的核心感叹,道尽了诗人晚年历经乱世、饱经风霜之后的绝望与沉痛:见惯了生死,自身衰老之后万事皆非,包含了家国沦丧与个人困穷的双重悲慨。尾联看似顺天安命,说自己苟存残生姑且顺应天机,实则内里藏着无力改变命运的无奈与悲凉,全诗将老病文人的乱世遭际写得入木三分,感人至深。