广阔湖面吹起千丈波纹涟漪。
雨后晴天阳光明亮,花柳在春风中摇曳错落高低。
喧腾箫鼓声里远远认出宝钗身影,画船兰桨往来交相奔驰。
我痴痴呆呆凝望着你的帘帷。
若不直白表露心意,你又怎会知道我的相思。
就算今后我们重新相逢,坦诚相对,也难找回当时怦然心动的滋味。
原诗文
收起柳梢青
千丈风漪。
霁光明处,花柳高低。
箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰。
贪呆觑着帘儿。
不好价、伊家怎知。
便是重来,真情厮向,难似当时。
霁光明处,花柳高低。
箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰。
贪呆觑着帘儿。
不好价、伊家怎知。
便是重来,真情厮向,难似当时。
译文
收起注释
收起
[风漪]:风吹水面形成的波纹,此处代指波光涟漪的湖面。
[霁光]:雨后初晴的明亮阳光。
[宝钗]:女子佩戴的华贵头饰,此处代指词中偶遇的美丽女子。
[兰棹]:兰木制作的船桨,此处代指装饰华美的游船。
[伊家]:第二人称“你”,是对对方的亲昵称呼。
[厮向]:相向,即坦诚相对、互诉真情。
[霁光]:雨后初晴的明亮阳光。
[宝钗]:女子佩戴的华贵头饰,此处代指词中偶遇的美丽女子。
[兰棹]:兰木制作的船桨,此处代指装饰华美的游船。
[伊家]:第二人称“你”,是对对方的亲昵称呼。
[厮向]:相向,即坦诚相对、互诉真情。
赏析
收起
这首词的妙处在于将一次偶然邂逅的怅惘写得细腻真切,层次清晰,余味悠长。开篇先铺写游春的明媚开阔之景,雨过天晴,花柳参差,湖面波光浩荡,箫鼓喧闹,为这次意外邂逅铺垫了热闹又明媚的背景。
下片转入细腻的内心独白,“贪呆觑着帘儿”一句,直白又生动地刻画出男子一见钟情、痴痴凝望的憨态,极富生活气息。紧接着道出心事:碍于情境没有机会表露心意,对方自然不会知晓自己的一片相思。
结尾三句是全词的点睛之笔,点出了人生中普遍的遗憾:很多美好的邂逅都是转瞬即逝的可遇不可求,即便日后有缘重来相逢,时过境迁,也再也回不到当时那份纯粹心动的情境。全词语言浅白自然,接近口语,却承载了深厚的情感,将寻常情事写出了触动人心的人生感喟。
下片转入细腻的内心独白,“贪呆觑着帘儿”一句,直白又生动地刻画出男子一见钟情、痴痴凝望的憨态,极富生活气息。紧接着道出心事:碍于情境没有机会表露心意,对方自然不会知晓自己的一片相思。
结尾三句是全词的点睛之笔,点出了人生中普遍的遗憾:很多美好的邂逅都是转瞬即逝的可遇不可求,即便日后有缘重来相逢,时过境迁,也再也回不到当时那份纯粹心动的情境。全词语言浅白自然,接近口语,却承载了深厚的情感,将寻常情事写出了触动人心的人生感喟。