记待月梅边,笼香酒后,私语屏阴。

—— 史深木兰花慢

原诗文

收起

木兰花慢

史深 · 宋代

画楼帘半卷,倩谁觅、凤箫音。
记待月梅边,笼香酒后,私语屏阴。
忽忽佩珠暗解,断归鸿、消息两沉沉。
前度刘郎易老,旧时飞燕难寻。
罗襟。
薄有泪痕侵。
钗股暗黄金。
向宝奁密看,绫笺小字,长是惊心。
登临漫劳眺远,但青山、杳隔暮云深。
曾傍湾桥系马,紫骝嘶度平林。

译文

收起
彩绘楼阁的帘幕半卷,能央求谁寻来,当年凤箫的清音。
还记得梅边共待月色,酒过之后香气萦身,屏风阴影里私语温存。
匆匆分别后你悄然离去,归鸿也断了音讯,你我两地都音讯沉沉。
如今重访旧地的我已然老去,当年的旧人如同飞燕无处可寻。
我身上的罗衣襟。
还淡淡留着泪痕的浸痕。
金钗早已暗褪了黄金光泽。
对着华贵镜匣偷偷翻看,旧绫纸上的小字,每次看到都惹人惊心。
登上高处徒然眺望远方,只有青青山峦,被层层暮云隔断杳无音信。
还记得当年我曾在湾桥边系马,黑鬃骏马嘶鸣着穿过平旷的树林。

注释

收起
[倩谁]:央求谁、请谁,倩为请托之意。
[凤箫]:箫的美称,暗用萧史弄玉的情爱典故,代指男女欢会。
[忽忽]:形容时光倏忽飞逝,也含惆怅恍惚之意。
[佩珠暗解]:暗解佩珠作为信物,代指恋人悄然分别离去。
[前度刘郎]:化用刘禹锡重游玄都观的典故,此处指重访旧地的词人自己。
[宝奁]:华贵精致的女子梳妆镜匣。
[紫骝]:古代对良马的称呼,多指红身黑鬃的骏马。

赏析

收起
这是一首婉约沉郁的怀人佳作,全词以今昔对照的结构,把旧情难寻的怅惘写得动人至深。

上片从现境起笔,开篇以画楼帘卷、旧音难觅的现景,自然勾动对往事的回忆。随后缓缓铺陈当年梅边待月、屏阴私语的温馨细节,画面鲜活细腻,随即笔锋一转,落到别后音信断绝、物是人非的深沉感伤,‘前度刘郎易老,旧时飞燕难寻’十字,道尽了世事沧桑、旧人难觅的怅惘,情韵厚重。

下片转写今日的细碎情怀,旧罗襟泪痕犹在,金钗暗褪光泽,旧笺小字触目惊心,全词没有直白的抒情,而是把刻骨的思念藏在细节描写中,含蓄动人。末尾登高眺望,青山被暮云隔断,结句宕开一笔,回忆当年湾桥系马、紫骝嘶鸣的旧景,以景结情,把无尽的怅惘都留在景中,余韵悠长,耐人寻味。

史深的其他名句

收起