春日里春泥湿滑,眼看就要溅湿我的衣襟,我怎会只为寻访梅花,就专程造访乡野草庐。
你说我这副模样称得上诗人吗,披着雨具顶着霜雪,坐着人力抬动的轻便肩舆出行。
原诗文
收起道中即事 其一
春泥滑滑欲溅裾,肯为梅花顾草庐。
唤作诗人看得未,雨籉笠雪一肩舆。
唤作诗人看得未,雨籉笠雪一肩舆。
译文
收起注释
收起
[裾]:指衣服的衣襟。
[顾草庐]:顾,造访、拜访。草庐指茅草屋,多代指隐士居住的乡野居所。
[籉]:读音为tái,是古代一种防雨的雨具,多为雨帽类。
[肩舆]:古代一种由人力抬扛的代步工具,即轻便的小轿子。
[顾草庐]:顾,造访、拜访。草庐指茅草屋,多代指隐士居住的乡野居所。
[籉]:读音为tái,是古代一种防雨的雨具,多为雨帽类。
[肩舆]:古代一种由人力抬扛的代步工具,即轻便的小轿子。
赏析
收起
这首小诗短小别致,看似记寻常行旅小事,实则暗藏诗人的个性襟怀,意趣盎然。
开篇从行路实景写起,春泥滑湿的日常场景起笔平实自然,随即宕开一笔,说自己不肯为寻访梅花去造访草庐,一反历代文人“爱梅访隐”的风雅俗套,出人意表,尽显诗人不随流俗的个性。
结尾以自问语气收束,问旁人自己顶风冒雪坐肩舆出行的模样配不配称“诗人”,看似自我调侃,实则暗合诗人脱去矫饰、随性自在的文人真意,语言浅白质朴却余味悠长,别具一番洒脱风味。
开篇从行路实景写起,春泥滑湿的日常场景起笔平实自然,随即宕开一笔,说自己不肯为寻访梅花去造访草庐,一反历代文人“爱梅访隐”的风雅俗套,出人意表,尽显诗人不随流俗的个性。
结尾以自问语气收束,问旁人自己顶风冒雪坐肩舆出行的模样配不配称“诗人”,看似自我调侃,实则暗合诗人脱去矫饰、随性自在的文人真意,语言浅白质朴却余味悠长,别具一番洒脱风味。