每年重阳节登高都尽兴大醉才归家,从来不曾轻易辜负赏菊的佳期。
今年我卧病在床挨过这重阳佳节,感伤的泪水两道泪痕落下如同丝线。
原诗文
收起九日有感二首 其一
每岁登高尽醉归,未曾轻负菊花期。
今年枕上酬佳节,感泪双痕落似丝。
今年枕上酬佳节,感泪双痕落似丝。
译文
收起注释
收起
[登高]:重阳节的传统习俗,民间自古有重阳节登高望远、祛灾祈福的传统。
[菊花期]:指重阳节赏菊的约期,也代指重阳佳节,古代重阳节有饮菊花酒、赏菊的风俗。
[酬佳节]:应酬、度过佳节,此处指诗人因病只能在病榻上敷衍挨过重阳。
[菊花期]:指重阳节赏菊的约期,也代指重阳佳节,古代重阳节有饮菊花酒、赏菊的风俗。
[酬佳节]:应酬、度过佳节,此处指诗人因病只能在病榻上敷衍挨过重阳。
赏析
收起
这首诗采用今昔对比的艺术手法,情感直白真挚,富有感染力。前两句先铺叙往年过重阳节的常态:每次登高都尽兴醉归,从不辜负赏菊的好时节,轻松快意的氛围扑面而来。
后两句笔锋陡转,写今年重阳节的境况:卧病在床,无法参与往年的乐事,只有感伤的泪水接连落下。前后两种境遇的强烈反差,将诗人病中过节的孤寂落寞、对时光与自身境遇的感慨表现得淋漓尽致,语言质朴无华,却动人心弦。
后两句笔锋陡转,写今年重阳节的境况:卧病在床,无法参与往年的乐事,只有感伤的泪水接连落下。前后两种境遇的强烈反差,将诗人病中过节的孤寂落寞、对时光与自身境遇的感慨表现得淋漓尽致,语言质朴无华,却动人心弦。