轻柔浮动的晚霞伴着落日残辉而生,层层叠叠如同裂开的绯红绸缎。
天风将它剪裁成一片片,让人怀疑这就是仙人身上的衣裳。
原诗文
收起霞
拂拂生残晖,层层如裂绯。
天风翦成片,疑作仙人衣。
天风翦成片,疑作仙人衣。
译文
收起注释
收起
[拂拂]:形容轻柔飘动的样子,此处指晚霞轻轻浮动的状态。
[残晖]:指落日残留的光辉,即夕阳余照。
[裂绯]:绯指红色丝织品,裂绯即裂开的红绸,比喻晚霞层层泛红的形态。
[翦]:同“剪”,意为剪裁、修剪。
[残晖]:指落日残留的光辉,即夕阳余照。
[裂绯]:绯指红色丝织品,裂绯即裂开的红绸,比喻晚霞层层泛红的形态。
[翦]:同“剪”,意为剪裁、修剪。
赏析
收起
这首咏霞小诗篇幅短小却构思精巧,想象新奇,短短二十字就将晚霞的形神刻画得淋漓尽致。
开篇两句从视觉感受切入,“拂拂”写出晚霞轻盈浮动的动态感,“层层”点出晚霞层叠舒展的形态,以“裂绯”为喻,将晚霞绯红绚丽的色泽具象化,比喻贴切生动,读来如在眼前。
后两句翻转笔锋,展开浪漫联想,将成片的晚霞说成天风剪裁而成,更进一步将其比作仙人的衣裳,赋予原本寻常的自然景象空灵飘逸的仙气,意境清新淡远,余味悠长,充分体现了唐代咏物小诗小中见大的艺术特色。
开篇两句从视觉感受切入,“拂拂”写出晚霞轻盈浮动的动态感,“层层”点出晚霞层叠舒展的形态,以“裂绯”为喻,将晚霞绯红绚丽的色泽具象化,比喻贴切生动,读来如在眼前。
后两句翻转笔锋,展开浪漫联想,将成片的晚霞说成天风剪裁而成,更进一步将其比作仙人的衣裳,赋予原本寻常的自然景象空灵飘逸的仙气,意境清新淡远,余味悠长,充分体现了唐代咏物小诗小中见大的艺术特色。