绿华居处渺云深。

—— 朝中措

原诗文

收起

朝中措

曾 · 宋代

绿华居处渺云深。
不受一尘侵。
细看宜州新句,平生才是知音。
凌波一去,平山梦断,谁是关心。
惟有青天碧海,知渠夜夜孤衾。

译文

收起
绿华仙子般的人居处渺远,隐在云林深处。
连半分尘埃都无法侵入这片清净之地。
细细品读你在宜州写下的诗句,这一生你才是真正的知音。
佳人已然离去,平山堂的旧梦惊醒,如今还有谁为你牵挂忧心。
只有那辽阔的青天碧海,知道你每夜都独守孤衾,寂寞孤零。

注释

收起
[绿华]:即萼绿华,古代传说中的仙女,此处既喻所怀之人品格高洁,也暗指对方已辞世仙去。
[宜州]:今广西宜山,黄庭坚晚年被贬于此,最终卒于宜州。
[凌波]:出自曹植《洛神赋》“凌波微步”,代指离去,暗喻逝者已去,人天相隔。
[平山]:指扬州平山堂,为北宋欧阳修所建,是宋代文人雅集之地,黄庭坚曾游历此地。
[渠]:文言第三人称代词,意为“他”,这里指词中所怀念的对象。
[孤衾]:单人被褥,指独宿,形容孤独寂寞的状态。

赏析

收起
这首词借仙话写怀人,将凭吊之情写得含蓄空灵,清婉动人,深得宋词含蓄之美。

开篇落笔即造境,“渺云深”“一尘侵”既写出逝者品格清净高洁,也营造出缥缈阻隔的氛围,暗藏人天永隔的怅惘。“平生才是知音”一句直抒胸臆,点出对逝者的认可与相知之情,质朴却情真。

下阕转写物是人非的悲慨,“梦断”二字收束旧情,点出生死相隔的悲痛,末句以“青天碧海”的苍茫辽阔,反衬“夜夜孤衾”的永恒寂寞,将无尽思念融入苍茫景象,余味悠长,令人回味无穷。

曾的其他名句

收起