陶令篱边常宿留。

—— 调笑令

原诗文

收起

调笑令

曾 · 宋代

佳友。
金英辏。
陶令篱边常宿留。
秋风一夜摧枯朽。
独艳重阳时候。
剩收芳蕊浮卮酒。
荐酒先生眉寿。

译文

收起
你是文人心中的佳友名花。
金黄的花朵团团簇聚在一起。
陶渊明的篱边,常常将你留赏品题。
一夜秋风吹折了多少枯枝朽株。
独有你在重阳时节独吐芳华明艳无比。
收取芳香的花蕊浸入酒杯之中。
进酒祝愿先生长寿安康。

注释

收起
[佳友]:此处指菊花,古人常将菊花视为雅人佳友,故以佳友代称菊花。
[金英]:指黄色的菊花,英为花朵的雅称。
[辏]:原指车辐聚集,此处引申为聚集,指菊花簇聚开放。
[陶令]:指陶渊明,陶渊明曾任彭泽县令,生性酷爱菊花,故称。
[宿留]:停留、留驻,此处指陶渊明赏爱菊花,常将其留赏。
[卮酒]:卮是古代盛酒的器具,卮酒即指杯酒,此处指浸有菊花的酒。
[眉寿]:长寿的美称,古人认为长寿者眉毛修长,故以眉寿代指长寿,用于祝寿。

赏析

收起
这首词开篇即呼菊花为佳友,将菊花拟人化,开篇就点明了对菊花的喜爱之情,落笔亲切自然。

词中用“秋风一夜摧枯朽”的萧索,对比菊花“独艳重阳时候”的明艳,以反衬手法突出了菊花傲霜凌寒的高洁品格,又将陶渊明爱菊的典故自然化入,浑然无迹,贴合题旨。

全词收束自然,从咏菊 smoothly转到祝寿主题,菊花本身既象征高洁,又契合重阳祝寿的文化内涵,将咏物与抒情祝寿完美融合,篇幅短小而意蕴清雅,充分体现了宋代小令含蓄蕴藉的特点。

曾的其他名句

收起