当年和你在江南分别时,我已沉醉醺醺,最爱那明净青天带着江水映出的淡淡水痕。
早就忘却了青翠碧山中那笔直的归隐归路,误投入喧嚣浮世,被世俗尘烟染得昏沉。
我始终期盼能披散头发在江边隐居垂钓,总会有渔船日日系在我的柴门之外。
只遗憾老朋友你仍留恋仕途为官,他日胸中抱负,恐怕已经不堪评说了。
原诗文
收起思京口戯周器之
江南别日醉方醺,贪爱青天带水痕。
忘却碧山归路直,误投浮世俗尘昏。
终期散发江边钓,当有渔舟日系门。
但恨故人犹喜仕,他时胸腹未堪论。
忘却碧山归路直,误投浮世俗尘昏。
终期散发江边钓,当有渔舟日系门。
但恨故人犹喜仕,他时胸腹未堪论。
译文
收起注释
收起
[戯]:通‘戏’,此处是戏赠、调侃友人的意思,点明了诗作的性质。
[醺]:形容酒醉沉醉的样子。
[终期]:始终期许、盼望。
[散发]:披散头发,古代为官者需束发整冠,归隐则散发不束,此处代指辞官归隐。
[未堪论]:不值得再谈论,指胸怀抱负已被世俗消磨,不堪再论。
[醺]:形容酒醉沉醉的样子。
[终期]:始终期许、盼望。
[散发]:披散头发,古代为官者需束发整冠,归隐则散发不束,此处代指辞官归隐。
[未堪论]:不值得再谈论,指胸怀抱负已被世俗消磨,不堪再论。
赏析
收起
这首诗结构层次清晰,从忆旧到感今,再抒己志,最后点题调侃友人,层层递进,情感袒露真挚自然。
开头两句从昔日江南分别的回忆写起,“醉方醺”既写别时宴饮的沉醉,也暗含诗人对江南山水眷恋难忘的情态,“贪爱青天带水痕”一句勾勒出江南水乡天清水净的明净意境,与后文“浮世俗尘昏”形成鲜明的对比。
颔联直抒感慨,点出诗人对自己误入世俗、忘却归隐归路的追悔,一句“浮世俗尘昏”道破了诗人对浑浊宦途的厌弃与不满。颈联转写自己的人生理想,勾画出一幅江边垂钓、渔舟系门的隐逸图景,平和冲淡的画面中藏着诗人对自由归隐生活的深切向往。
尾联收束点题,以对故人留恋仕途的惋惜调侃收束全诗,既呼应了题目的“戏”字,也暗寓了对仕途消磨人心的批判,深化了诗歌的立意。全诗运用对比手法,将澄澈明净的山水隐逸之境与昏暗污浊的世俗仕途对照,语言质朴,表意深刻,意蕴悠长。
开头两句从昔日江南分别的回忆写起,“醉方醺”既写别时宴饮的沉醉,也暗含诗人对江南山水眷恋难忘的情态,“贪爱青天带水痕”一句勾勒出江南水乡天清水净的明净意境,与后文“浮世俗尘昏”形成鲜明的对比。
颔联直抒感慨,点出诗人对自己误入世俗、忘却归隐归路的追悔,一句“浮世俗尘昏”道破了诗人对浑浊宦途的厌弃与不满。颈联转写自己的人生理想,勾画出一幅江边垂钓、渔舟系门的隐逸图景,平和冲淡的画面中藏着诗人对自由归隐生活的深切向往。
尾联收束点题,以对故人留恋仕途的惋惜调侃收束全诗,既呼应了题目的“戏”字,也暗寓了对仕途消磨人心的批判,深化了诗歌的立意。全诗运用对比手法,将澄澈明净的山水隐逸之境与昏暗污浊的世俗仕途对照,语言质朴,表意深刻,意蕴悠长。