头发已经秃落,我只能依靠文笔换取衣食维持生计。
才能浅薄不堪任用,年纪衰老还能有什么别的追求?
春燕呢喃催促着春事已到,飞花点点牵动我客居的愁绪。
如今我进退出处仍然犹豫不决,归乡的梦魂始终牵绕着隐者居住的沧洲。
原诗文
收起即事四首 其二
发秃怜毛颖,才供米帛谋。
才疏无可用,身老更何求。
燕语催春事,花飞恼客愁。
行藏犹首鼠,归梦遶沧洲。
才疏无可用,身老更何求。
燕语催春事,花飞恼客愁。
行藏犹首鼠,归梦遶沧洲。
译文
收起注释
收起
[毛颖]:毛笔的别称,这里代指文笔、文事,指凭借文才谋生。
[米帛谋]:指为获取衣食俸禄而奔波谋生,这里指做官糊口。
[首鼠]:即首鼠两端,形容犹豫不决、进退不定的样子。
[沧洲]:古代常用来指隐者居住的水滨胜地,代指归隐之处。
[遶]:古同“绕”,环绕、牵绕的意思。
[米帛谋]:指为获取衣食俸禄而奔波谋生,这里指做官糊口。
[首鼠]:即首鼠两端,形容犹豫不决、进退不定的样子。
[沧洲]:古代常用来指隐者居住的水滨胜地,代指归隐之处。
[遶]:古同“绕”,环绕、牵绕的意思。
赏析
收起
这是一首情真意切的晚年感怀五言律诗,结构工整,情感沉郁,将诗人年老进退失据的心境写得含蓄动人。
首联开门见山,自叙现状:头发已秃,仍只能靠着文笔换取衣食俸禄,开篇就道尽了寒士为官半生的无奈与辛酸。颔联承接首联,自陈才疏身老,已无多余的功利追求,看似自谦自适,实则暗藏怀才不遇的失意之感。
颈联转入写景,情景交融:春燕呢喃催促春深,飞花片片飘落,看似明媚的春景,反而牵动了诗人客居的愁思,以乐景衬哀情,将胸中郁结的愁思自然寄寓在景物之中。
尾联收束全篇,直接点明心迹:自己至今仍在仕途上进退不决,连梦中都牵绕着归隐的沧洲,把渴望归隐却又不能立刻脱身的矛盾心情写得余味悠长,真实动人。
首联开门见山,自叙现状:头发已秃,仍只能靠着文笔换取衣食俸禄,开篇就道尽了寒士为官半生的无奈与辛酸。颔联承接首联,自陈才疏身老,已无多余的功利追求,看似自谦自适,实则暗藏怀才不遇的失意之感。
颈联转入写景,情景交融:春燕呢喃催促春深,飞花片片飘落,看似明媚的春景,反而牵动了诗人客居的愁思,以乐景衬哀情,将胸中郁结的愁思自然寄寓在景物之中。
尾联收束全篇,直接点明心迹:自己至今仍在仕途上进退不决,连梦中都牵绕着归隐的沧洲,把渴望归隐却又不能立刻脱身的矛盾心情写得余味悠长,真实动人。