秦代阿房宫的废址,早成了汉代的荒丘。
狐狸野兔在这里成群结伴漫游。
昔日的繁华都化作一场春梦,只留下古往今来无尽的哀愁。
你千万不要登上,那古老的原头。
伤心的泪水会止不住难收。
只见夕阳向西方沉落,北地的大雁向南飞去,渭水依旧滔滔向东奔流。
原诗文
收起诉衷情令
阿房废址汉荒丘。
狐兔又群游。
豪华尽成春梦,留下古今愁。
君莫上,古原头。
泪难收。
夕阳西下,塞雁南飞,渭水东流。
狐兔又群游。
豪华尽成春梦,留下古今愁。
君莫上,古原头。
泪难收。
夕阳西下,塞雁南飞,渭水东流。
译文
收起注释
收起
[阿房]:指秦代修建的阿房宫,规模宏大,秦亡后被项羽焚毁,遗址在今陕西西安西郊。
[春梦]:比喻转瞬即逝的繁华往事,如同梦境一般虚幻不留。
[塞雁]:从北方边塞飞来的大雁,古人常借塞雁寄托思乡怀远、感时伤乱的情绪。
[渭水]:即渭河,发源于甘肃,流经关中平原,注入黄河,是黄河最大的支流。
[春梦]:比喻转瞬即逝的繁华往事,如同梦境一般虚幻不留。
[塞雁]:从北方边塞飞来的大雁,古人常借塞雁寄托思乡怀远、感时伤乱的情绪。
[渭水]:即渭河,发源于甘肃,流经关中平原,注入黄河,是黄河最大的支流。
赏析
收起
这是一首意蕴深沉的吊古伤今之作,开篇即从眼前古迹落笔,将千年历史浓缩在荒丘废址的画面中,营造出浓烈的苍凉沧桑之感。
“豪华尽成春梦,留下古今愁”一句,打通了怀古与伤今的界限,既感叹千年历史中繁华易逝,又暗寓了北宋灭亡、中原沦丧的现实悲慨,将个人身世之感与家国之痛融为一体,情感沉郁厚重。
结尾三句以景结情,用夕阳西下、塞雁南飞、渭水东流三个并列的苍茫意象,收束全词,将无尽的哀愁融入永恒的自然景物之中,含蓄不尽,余味悠长,达到了情景交融的极高艺术境界。
“豪华尽成春梦,留下古今愁”一句,打通了怀古与伤今的界限,既感叹千年历史中繁华易逝,又暗寓了北宋灭亡、中原沦丧的现实悲慨,将个人身世之感与家国之痛融为一体,情感沉郁厚重。
结尾三句以景结情,用夕阳西下、塞雁南飞、渭水东流三个并列的苍茫意象,收束全词,将无尽的哀愁融入永恒的自然景物之中,含蓄不尽,余味悠长,达到了情景交融的极高艺术境界。