裹着巾帽捻着吟诗的胡须。
我本是蓬莱仙山旧时的酒仙狂徒。
除了茅君还有谁能做我伴侣,唯有麻姑。
仙洞中的仙酒根本不需要前去购买。
弱水渺远,隔绝了尘世江湖。
沉醉在笙歌之中,醉意里相互搀扶。
恣意畅饮菊潭水,饱餐菊花蕊,身插茱萸。
能医得人间这满身憔悴吗?
原诗文
收起南乡子
裹帽拈吟须。
我是蓬莱旧酒徒。
除了茅君谁是伴,麻姑。
洞里仙浆不用沽。
弱水渺江湖。
醉里笙歌醉里扶。
纵饮菊潭餐菊蕊,茱萸。
医得人间瘦也无。
我是蓬莱旧酒徒。
除了茅君谁是伴,麻姑。
洞里仙浆不用沽。
弱水渺江湖。
醉里笙歌醉里扶。
纵饮菊潭餐菊蕊,茱萸。
医得人间瘦也无。
译文
收起注释
收起
[拈吟须]:捻动胡须,是文人吟诗思索时的习惯性动作。
[蓬莱]:古代传说中的海上仙山,为仙人聚居的仙境。
[茅君]:道教传说中的仙人,即汉代茅盈,得道成仙后被奉为司命真君。
[麻姑]:道教神话中的女仙人,传说曾亲见东海三变为桑田,是长寿女仙的代表。
[沽]:此处指买酒。
[弱水]:古代传说中环绕仙境、险恶难渡的河海,此处指隔绝尘世与仙境的水域。
[菊潭]:传说中盛产甘菊的水潭,古人认为饮用菊潭之水可延年益寿。
[茱萸]:古代民俗认为重阳节佩戴茱萸可祛邪避灾,延年益寿。
[蓬莱]:古代传说中的海上仙山,为仙人聚居的仙境。
[茅君]:道教传说中的仙人,即汉代茅盈,得道成仙后被奉为司命真君。
[麻姑]:道教神话中的女仙人,传说曾亲见东海三变为桑田,是长寿女仙的代表。
[沽]:此处指买酒。
[弱水]:古代传说中环绕仙境、险恶难渡的河海,此处指隔绝尘世与仙境的水域。
[菊潭]:传说中盛产甘菊的水潭,古人认为饮用菊潭之水可延年益寿。
[茱萸]:古代民俗认为重阳节佩戴茱萸可祛邪避灾,延年益寿。
赏析
收起
这首词是借游仙题材写隐逸情怀的佳作,风格旷达疏放,意蕴深远,不落俗套。
开篇两句直接自命为“蓬莱旧酒徒”,开门见山点明自己出世隐逸的身份,字里行间充满超凡脱俗的傲气,将对污浊仕途的厌倦含蓄地融入自白当中。接着点明自己的伴侣只有神仙茅君、麻姑,仙洞自有仙酒无需外购,写出了隐居生活如同仙境一般逍遥自在、无拘无束。
下片继续渲染隐居隔绝尘世的状态:弱水渺远隔断了俗世江湖,词人沉醉在笙歌之中,日常就是纵饮菊水、餐菊插茱萸,暗用延年祛病的典故,紧扣求仙隐逸的主题。末尾一句设问“医得人间瘦也无”奇峰突起,把旷达的隐逸情怀落到人间,含蓄点出尘世奔波让人身心憔悴,即便仙药也难医俗世的痼疾,既表达了对尘世俗务的厌倦,也暗含着对人间百态的深切关怀,让全词意境更进一层,余味悠长。
开篇两句直接自命为“蓬莱旧酒徒”,开门见山点明自己出世隐逸的身份,字里行间充满超凡脱俗的傲气,将对污浊仕途的厌倦含蓄地融入自白当中。接着点明自己的伴侣只有神仙茅君、麻姑,仙洞自有仙酒无需外购,写出了隐居生活如同仙境一般逍遥自在、无拘无束。
下片继续渲染隐居隔绝尘世的状态:弱水渺远隔断了俗世江湖,词人沉醉在笙歌之中,日常就是纵饮菊水、餐菊插茱萸,暗用延年祛病的典故,紧扣求仙隐逸的主题。末尾一句设问“医得人间瘦也无”奇峰突起,把旷达的隐逸情怀落到人间,含蓄点出尘世奔波让人身心憔悴,即便仙药也难医俗世的痼疾,既表达了对尘世俗务的厌倦,也暗含着对人间百态的深切关怀,让全词意境更进一层,余味悠长。