圣明的当朝,在秋日举行罕有的盛大典礼。
祭献明堂本是依仁礼祭祀祖先。
明堂遵循九室八窗四门的古制。
天子斋戒自正,祭礼感应天地。
丰盛的牺牲装满了祭器。
先祖配上帝同享祭祀,一切都稽考古制。
白露初降,天宇变得肃穆清冷。
明月低垂,清光照亮明堂铺金的地面。
焚烧祭品的烟气升腾弥漫。
郁鬯酒香氤氲,《云门》乐舞翩翩。
仿佛神灵降临就坐,神灵都欣然愉悦。
众星辉映赞美好事,光芒聚作璀璨珠彩。
清晨天子驾临丹凤门,浩荡恩泽遍及天下。
欢声如雷涌动,群山都呼应欢呼。
缓缓传命起驾,万马驰骋,满路繁花簇拥。
向太皇太后进献祭肉,祝福圣寿如箕星翼星绵长,功德超越唐尧虞舜。
眼看燕云之地已经平定,从此振兴文治停息干戈。
等待再次会盟诸侯,依旧回到东都行祭。
原诗文
收起合宫歌
圣明朝,旷典乘秋举。
大飨本仁祖。
九室八牖四户。
敕躬齐戒格堪舆。
盛牲实俎。
并侑总稽古。
玉露乍肃天宇。
冰轮下照金铺。
燎烟嘘呼。
郁尊香,云门舞。
仿佛翔坐,灵心咸嘉娱。
众星俞美,光属熉珠。
清晓御丹凤,湛恩遍浃率溥。
欢声雷动岳镇呼。
徐命法驾,万骑花盈路。
献胙慈极,寿同箕翼,事超唐虞。
看平燕云,从此兴文偃武。
待重会诸侯,依旧东都。
大飨本仁祖。
九室八牖四户。
敕躬齐戒格堪舆。
盛牲实俎。
并侑总稽古。
玉露乍肃天宇。
冰轮下照金铺。
燎烟嘘呼。
郁尊香,云门舞。
仿佛翔坐,灵心咸嘉娱。
众星俞美,光属熉珠。
清晓御丹凤,湛恩遍浃率溥。
欢声雷动岳镇呼。
徐命法驾,万骑花盈路。
献胙慈极,寿同箕翼,事超唐虞。
看平燕云,从此兴文偃武。
待重会诸侯,依旧东都。
译文
收起注释
收起
[旷典]:难得举行的国家盛大典礼。
[大飨]:古代帝王祭祀天地祖先的盛大祭祀活动,此处指明堂秋祭。
[牖]:窗户。九室八牖四户是上古明堂的标准建筑规制。
[格堪舆]:感通天地。格,感通;堪舆,天地的代称。
[俎]:古代祭祀时盛放祭品的礼器。
[并侑]:指祭祀时先祖配享上帝,一同受祭。侑,配享。
[冰轮]:古代对明月的别称。
[熉珠]:形容光彩璀璨的珠玉,此处指众星明亮的光芒。
[湛恩遍浃率溥]:浩荡深恩遍及天下。湛恩,深恩;浃,遍及;率溥,指四海之内。
[兴文偃武]:振兴文治,停息战争,指天下太平。
[大飨]:古代帝王祭祀天地祖先的盛大祭祀活动,此处指明堂秋祭。
[牖]:窗户。九室八牖四户是上古明堂的标准建筑规制。
[格堪舆]:感通天地。格,感通;堪舆,天地的代称。
[俎]:古代祭祀时盛放祭品的礼器。
[并侑]:指祭祀时先祖配享上帝,一同受祭。侑,配享。
[冰轮]:古代对明月的别称。
[熉珠]:形容光彩璀璨的珠玉,此处指众星明亮的光芒。
[湛恩遍浃率溥]:浩荡深恩遍及天下。湛恩,深恩;浃,遍及;率溥,指四海之内。
[兴文偃武]:振兴文治,停息战争,指天下太平。
赏析
收起
这首词是宋代典型的郊庙颂歌,风格庄重雍容,结构整饬清晰,完全符合官方大典颂词的体例要求。
词的上半部分顺着祭祀流程铺陈,从典礼的意义、明堂规制,到天子斋戒、祭品陈设,再到仪式进行、神灵降享,一步步铺开,将大典庄严肃穆的氛围烘托得淋漓尽致,用语典雅,符合儒家祭礼的肃穆语境。
下半部分转写礼成后的场景,从天子布泽、万民欢腾,最后落脚到“平燕云”“兴文偃武”“重会诸侯东都”的政治愿景,既完成了颂美大典的功能,也暗合了南宋朝野希望恢复中原、天下一统的共同期盼,辞藻宏阔大气,尽显宋代馆阁文臣的创作风格,是宋代颂体词的代表性作品。
词的上半部分顺着祭祀流程铺陈,从典礼的意义、明堂规制,到天子斋戒、祭品陈设,再到仪式进行、神灵降享,一步步铺开,将大典庄严肃穆的氛围烘托得淋漓尽致,用语典雅,符合儒家祭礼的肃穆语境。
下半部分转写礼成后的场景,从天子布泽、万民欢腾,最后落脚到“平燕云”“兴文偃武”“重会诸侯东都”的政治愿景,既完成了颂美大典的功能,也暗合了南宋朝野希望恢复中原、天下一统的共同期盼,辞藻宏阔大气,尽显宋代馆阁文臣的创作风格,是宋代颂体词的代表性作品。