空有士大夫的衣冠,我早已将世事敛藏于心,本就没有车马造访,哪来什么惊扰疑猜。
春日早早起身究竟是为了何事?不过是查点园子里的花有几种已然开放。
原诗文
收起春日早起 其一
谩有衣冠已卷怀,本无车马可惊猜。
春来早起关何事,点检园花几种开。
春来早起关何事,点检园花几种开。
译文
收起注释
收起
[谩有]:空有。谩,徒然、空自的意思。
[卷怀]:敛藏,这里指将世事收敛于心,指归隐后不再关心官场世事。
[惊猜]:惊疑猜测,这里指官场往来应酬带来的惊扰与猜疑。
[点检]:查看、查点。
[卷怀]:敛藏,这里指将世事收敛于心,指归隐后不再关心官场世事。
[惊猜]:惊疑猜测,这里指官场往来应酬带来的惊扰与猜疑。
[点检]:查看、查点。
赏析
收起
这首小诗以浅淡质朴的语言,写出了诗人晚年退隐后的闲适心境,韵味悠远。
开篇两句直抒退隐怀抱:诗人点明自己虽仍有官宦身份,却早已将世事敛藏,退出官场后再无车马应酬,自然也就没有了官场的惊扰猜疑,道尽了摆脱宦海纷扰后的轻松安宁,暗含对官场喧嚣纷扰的厌倦。
后两句收束到“春日早起”的题面,诗人晨起全无俗务牵绊,只为查点园中新开的花朵,将一份悠然自在、亲近自然的闲情逸趣写得生动鲜活。全诗不着雕琢,于平淡中见真意,将退隐生活的安闲之美表现得十分动人。
开篇两句直抒退隐怀抱:诗人点明自己虽仍有官宦身份,却早已将世事敛藏,退出官场后再无车马应酬,自然也就没有了官场的惊扰猜疑,道尽了摆脱宦海纷扰后的轻松安宁,暗含对官场喧嚣纷扰的厌倦。
后两句收束到“春日早起”的题面,诗人晨起全无俗务牵绊,只为查点园中新开的花朵,将一份悠然自在、亲近自然的闲情逸趣写得生动鲜活。全诗不着雕琢,于平淡中见真意,将退隐生活的安闲之美表现得十分动人。