高耸插天的天目山隐没在云雾之中,只看见苕溪一片碧绿,悠悠向东流去。
半数折断的竹子刚刚经受过寒冬的大雪,争奇斗艳的麦穗已经在春风里摇曳,令人目眩。
上下翻飞的水鸟身上多出洁白的羽毛,窄小的乡野渔船,船身也涂染着红色。
听说南塘赵氏的书斋宅第,近来已经被拆毁变卖,归入了道观。
原诗文
收起青山道中
插天天目隠云中,但见苕溪绿向东。
半折竹初经腊雪,争妍麦已眩春风。
翻飞水鸟偏饶白,窄小村船亦画红。
闻说南塘赵书宅,近来毁卖与琳宫。
半折竹初经腊雪,争妍麦已眩春风。
翻飞水鸟偏饶白,窄小村船亦画红。
闻说南塘赵书宅,近来毁卖与琳宫。
译文
收起注释
收起
[天目]:即天目山,位于今浙江杭州境内,主峰高耸,为江南名山。
[苕溪]:水名,流经浙江天目山地区,注入太湖,因流域盛产苕草得名。
[腊雪]:寒冬腊月降下的雪。
[琳宫]:道教宫观的美称,此处指道观。
[赵书宅]:指南塘赵氏的书斋宅第,是南宋当地旧家官宦的居所。
[苕溪]:水名,流经浙江天目山地区,注入太湖,因流域盛产苕草得名。
[腊雪]:寒冬腊月降下的雪。
[琳宫]:道教宫观的美称,此处指道观。
[赵书宅]:指南塘赵氏的书斋宅第,是南宋当地旧家官宦的居所。
赏析
收起
这是一首情景交融的七言律诗,结构严整,笔法清淡,寄慨深沉。开篇首联先写远景,勾勒出青山道中阔大清幽的整体背景,插天山云,碧绿溪流,画面开阔又富生机。
颔联承接写春初近景,竹经腊雪、麦争春风,一残一荣,精准写出了冬去春来万物复苏的节令特征,对仗工稳,用字凝练,“眩”字将麦花在春风中摇曳的情态写得生动传神。
颈联继续铺写水畔风物,白色水鸟、红色村船,色彩对比鲜明,把乡野春日的鲜活气息烘托得十分到位,景中含情,透露出诗人游赏时的闲淡意趣。
尾联笔锋陡然一转,由写景转入感怀,听闻旧家宅第被毁卖为道观,平淡的叙述中含蓄寄寓了世事沧桑、盛衰无常的感慨,也暗合了宋亡之后诗人对江山变易的深沉叹息,余味悠长,耐人咀嚼。
颔联承接写春初近景,竹经腊雪、麦争春风,一残一荣,精准写出了冬去春来万物复苏的节令特征,对仗工稳,用字凝练,“眩”字将麦花在春风中摇曳的情态写得生动传神。
颈联继续铺写水畔风物,白色水鸟、红色村船,色彩对比鲜明,把乡野春日的鲜活气息烘托得十分到位,景中含情,透露出诗人游赏时的闲淡意趣。
尾联笔锋陡然一转,由写景转入感怀,听闻旧家宅第被毁卖为道观,平淡的叙述中含蓄寄寓了世事沧桑、盛衰无常的感慨,也暗合了宋亡之后诗人对江山变易的深沉叹息,余味悠长,耐人咀嚼。