一整个春季烟雨不断,雨停后天地仍是一片空濛迷茫,高低错落的河流原野都隐在缥缈云烟之中。
然而烂漫春光终究无法被遮掩,满村的花柳依旧绽放出或青或红的勃勃生机。
原诗文
收起秀州道中 其一
一春烟雨歇空濛,高下川原杳霭中。
毕竟春光遮不得,满村花柳自青红。
毕竟春光遮不得,满村花柳自青红。
译文
收起注释
收起
[歇]:这里指雨停歇。
[空濛]:指烟雨迷茫、混蒙的样子。
[杳霭]:形容云雾缥缈幽深、朦胧隐约的样子。
[川原]:河流与原野。
[空濛]:指烟雨迷茫、混蒙的样子。
[杳霭]:形容云雾缥缈幽深、朦胧隐约的样子。
[川原]:河流与原野。
赏析
收起
这首七绝采用欲扬先抑的手法,先抑后扬,极具理趣。开篇先勾勒出一幅烟雨空濛、川原杳霭的朦胧春景,整个天地都被烟雨云雾笼罩,仿佛春光也被遮蔽。
后两句笔锋一转,翻出新意:春光的生机是任何烟霭都遮挡不住的,满村花柳早已绽放出绚烂的青红,写出了春景蓬勃的生命力。
全诗看似单纯写景,实则暗含哲理:一切蓬勃向上的生机,都不会被暂时的晦暗所遮蔽,自然之美本自天成,总会彰显出自身的光彩。全诗语言浅近自然,景中含理,耐人咀嚼。
后两句笔锋一转,翻出新意:春光的生机是任何烟霭都遮挡不住的,满村花柳早已绽放出绚烂的青红,写出了春景蓬勃的生命力。
全诗看似单纯写景,实则暗含哲理:一切蓬勃向上的生机,都不会被暂时的晦暗所遮蔽,自然之美本自天成,总会彰显出自身的光彩。全诗语言浅近自然,景中含理,耐人咀嚼。