耗费上万人工才造就你不凡的姿容,沿着堤岸漂浮浪中,高低错落地向前行进。
如今你声势赫赫被送入江都,早已全然忘记当年被绳索捆住牵拉的时候。
原诗文
收起何桂林
十万余工造羽仪,夹堤浮浪去参差。
堂堂送入江都去,浑忘当年揽颈时。
堂堂送入江都去,浑忘当年揽颈时。
译文
收起注释
收起
[羽仪]:本指仪仗中以羽毛装饰的旌旗,这里比喻奇石出众不凡的姿容外形。
[参差]:形容奇石在波浪中高低错落随水漂流的样子。
[堂堂]:形容排场盛大、姿容显赫的样子。
[浑忘]:全然忘记。
[揽颈]:指开采运输巨石时,用绳索捆住巨石颈部牵拉运输。
[参差]:形容奇石在波浪中高低错落随水漂流的样子。
[堂堂]:形容排场盛大、姿容显赫的样子。
[浑忘]:全然忘记。
[揽颈]:指开采运输巨石时,用绳索捆住巨石颈部牵拉运输。
赏析
收起
这是一首短小精悍、寓意深刻的托物讽喻诗,借奇石的遭遇暗讽时政,耐人寻味。
开篇一句"十万余工"直击痛点,点明一块供人赏玩的奇石背后,是无数百姓耗费劳力、承受重役的辛酸,开篇就奠定了含蓄批判的基调。
后两句运用鲜明的对比手法:将奇石如今堂堂正正、风光无限进入都城的境遇,和当年被捆住颈部牵拉开采的困窘狼狈对比,借物喻人,一语双关,既讽刺了那些靠着民脂民膏发迹之后就忘记本源出身的官僚,也批判了当权者挥霍民力满足一己享乐的腐朽行径。全诗没有一句直接斥骂,却把批判之意藏在咏物之中,笔法含蓄却犀利有力,余味悠长。
开篇一句"十万余工"直击痛点,点明一块供人赏玩的奇石背后,是无数百姓耗费劳力、承受重役的辛酸,开篇就奠定了含蓄批判的基调。
后两句运用鲜明的对比手法:将奇石如今堂堂正正、风光无限进入都城的境遇,和当年被捆住颈部牵拉开采的困窘狼狈对比,借物喻人,一语双关,既讽刺了那些靠着民脂民膏发迹之后就忘记本源出身的官僚,也批判了当权者挥霍民力满足一己享乐的腐朽行径。全诗没有一句直接斥骂,却把批判之意藏在咏物之中,笔法含蓄却犀利有力,余味悠长。