黎人在桄榔树林里就地安家,他们满头白发,从未见过朝廷使臣的风采。
不必说这偏僻的蛮村黎洞有多荒僻闭塞,就连本郡的人见了这番景象也不禁感叹唏嘘。
原诗文
收起黎人二首 其二
桄榔林里便为家,白首那曾识使华。
莫说蛮村与黎洞,郡人观覩亦咨嗟。
莫说蛮村与黎洞,郡人观覩亦咨嗟。
译文
收起注释
收起
[桄榔]:一种生长在热带地区的常绿乔木,岭南、海南一带多有分布。
[使华]:指朝廷使臣的风采威仪,此处代指朝廷派出的官员。
[黎洞]:古时对黎族聚居村落山洞的称呼。
[观覩]:同“观睹”,即观看、目睹的意思。
[咨嗟]:感叹,叹息。
[使华]:指朝廷使臣的风采威仪,此处代指朝廷派出的官员。
[黎洞]:古时对黎族聚居村落山洞的称呼。
[观覩]:同“观睹”,即观看、目睹的意思。
[咨嗟]:感叹,叹息。
赏析
收起
这首诗是宋代少见的直接记录宋代海南黎族生活的诗作,兼具珍贵的史料价值与醇厚的文学价值。
开篇直起入题,第一句平实地点明黎人的生存状态,在热带桄榔林中就地安家,朴实的笔调写出黎族民众依山林而居的生活特点。第二句轻轻点破黎地长久封闭的状态:村人直到满头白发,都不曾见过朝廷官员,一语道尽边地的偏远隔绝,淡淡叙述中暗含感慨。
结尾两句宕开一笔,不直接写作者自己的感叹,而是转写本郡民众的反应:连久居本郡的人见到这样荒僻闭塞的景象都不禁叹息,侧面烘托出黎村的落后贫苦,也含蓄寄寓了作者对边地底层民众的同情。全诗语言质朴无华,纪实真切自然,情致含蓄深沉,是宋代风土诗中不可多得的佳作。
开篇直起入题,第一句平实地点明黎人的生存状态,在热带桄榔林中就地安家,朴实的笔调写出黎族民众依山林而居的生活特点。第二句轻轻点破黎地长久封闭的状态:村人直到满头白发,都不曾见过朝廷官员,一语道尽边地的偏远隔绝,淡淡叙述中暗含感慨。
结尾两句宕开一笔,不直接写作者自己的感叹,而是转写本郡民众的反应:连久居本郡的人见到这样荒僻闭塞的景象都不禁叹息,侧面烘托出黎村的落后贫苦,也含蓄寄寓了作者对边地底层民众的同情。全诗语言质朴无华,纪实真切自然,情致含蓄深沉,是宋代风土诗中不可多得的佳作。