萧瑟的西风正呼啸吹荡。
又到了一年一度的重阳登高节。
满心的羁旅情怀无处可以诉说。
浓浓的秋色已经染遍江头的红叶。
有谁会怜惜我双鬓形貌这般凄凉。
近来头发上又新添了几缕白如秋霜的发丝。
白白辜负了茱萸囊与菊花酒盏,年年都在客旅漂泊中度过重阳。
原诗文
收起清平乐
西风猎猎。
又是登高节。
一片情怀无处说。
秋满江头红叶。
谁怜鬓影凄凉。
新来更点吴霜。
孤负萸囊菊盏,年年客里重阳。
又是登高节。
一片情怀无处说。
秋满江头红叶。
谁怜鬓影凄凉。
新来更点吴霜。
孤负萸囊菊盏,年年客里重阳。
译文
收起注释
收起
[猎猎]:形容风吹动的呼啸声。
[登高节]:指重阳节,古代重阳节有登高饮酒、佩茱萸的传统习俗。
[吴霜]:原指吴地的秋霜,此处代指新生的白发。
[孤负]:同“辜负”,意思是白白辜负。
[萸囊]:装有茱萸的布囊,古代重阳节习俗,人们佩戴茱萸囊以驱邪避灾。
[菊盏]:指菊花酒,古代重阳节有饮菊花酒的习俗,此处代指重阳饮酒赏菊的雅事。
[登高节]:指重阳节,古代重阳节有登高饮酒、佩茱萸的传统习俗。
[吴霜]:原指吴地的秋霜,此处代指新生的白发。
[孤负]:同“辜负”,意思是白白辜负。
[萸囊]:装有茱萸的布囊,古代重阳节习俗,人们佩戴茱萸囊以驱邪避灾。
[菊盏]:指菊花酒,古代重阳节有饮菊花酒的习俗,此处代指重阳饮酒赏菊的雅事。
赏析
收起
这首词是重阳羁旅抒怀的经典之作,风格沉郁苍凉,情景交融,浑然天成。
开篇以“西风猎猎”起笔,落笔即带出深秋凛冽萧瑟的环境氛围,紧接着“又是登高节”中的“又”字,暗合词人常年漂泊、岁岁重阳都不得归乡的怅惘,不露声色却情韵自现。“一片情怀无处说”将满溢的羁旅愁思、身世坎坷之叹压入笔底,含蓄却极具张力。“秋满江头红叶”以景衬情,阔大绚烂的秋景,反而更衬出词人内心的孤寂落寞。
下片直抒身世之感,“谁怜鬓影凄凉,新来更点吴霜”,以设问带出自身处境,道尽年华老去、漂泊无依的凄凉境况。结尾两句“孤负萸囊菊盏,年年客里重阳”收束全篇,点出词人年年漂泊异乡、岁岁辜负重阳佳节的深层怅惘,将羁旅之愁与身世之感融为一体,语言质朴浅近,却情韵深沉,余味悠长。
开篇以“西风猎猎”起笔,落笔即带出深秋凛冽萧瑟的环境氛围,紧接着“又是登高节”中的“又”字,暗合词人常年漂泊、岁岁重阳都不得归乡的怅惘,不露声色却情韵自现。“一片情怀无处说”将满溢的羁旅愁思、身世坎坷之叹压入笔底,含蓄却极具张力。“秋满江头红叶”以景衬情,阔大绚烂的秋景,反而更衬出词人内心的孤寂落寞。
下片直抒身世之感,“谁怜鬓影凄凉,新来更点吴霜”,以设问带出自身处境,道尽年华老去、漂泊无依的凄凉境况。结尾两句“孤负萸囊菊盏,年年客里重阳”收束全篇,点出词人年年漂泊异乡、岁岁辜负重阳佳节的深层怅惘,将羁旅之愁与身世之感融为一体,语言质朴浅近,却情韵深沉,余味悠长。