旅途中江豚烹成的饭菜滋味鲜美,我却依然不得不滞留在此间。
竹林深处小路通向村野酒家,沙滩清冷渔舟停靠在这里歇息。
这里正好专意成为我吟咏作诗的天地,明日大雪阻路又将添起羁旅愁思。
我这一趟出行本就是乘兴而来,我也已然尽显了自己的风雅襟怀。
原诗文
收起阻雪 其一
客饭江豚美,仍须滞此留。
竹深通酒舍,沙冷歇渔舟。
专与诗为地,明将雪作愁。
此行乘兴耳,吾亦尽风猷。
竹深通酒舍,沙冷歇渔舟。
专与诗为地,明将雪作愁。
此行乘兴耳,吾亦尽风猷。
译文
收起注释
收起
[客饭]:指旅途中客行所吃的饭菜。
[江豚]:长江流域的水生哺乳动物,旧时沿江地区偶有取食。
[滞]:滞留,停留,此处指行程被大雪阻挡无法前行。
[风猷]:指风雅的襟怀与高远的品格风概。
[江豚]:长江流域的水生哺乳动物,旧时沿江地区偶有取食。
[滞]:滞留,停留,此处指行程被大雪阻挡无法前行。
[风猷]:指风雅的襟怀与高远的品格风概。
赏析
收起
这首阻雪羁旅之作,没有落入传统羁旅诗愁苦哀怨的俗套,意境清寂而襟怀旷达,颇有宋诗的理趣韵味。
首联直接点题,开篇写江豚味美却仍要滞留,一个“仍须”点出行程受阻的无奈,却并不见悲戚,语调平和,为后文的旷达埋下伏笔。
颔联是精妙的写景联,竹林深处透出酒家,冷沙滩上停着歇航的渔舟,寥寥十字就勾勒出一幅清冷幽静的江村雪后行旅图,冷寂中又透着鲜活的生活意趣,画面感极强。
颈联由景入情,转写心境:说此间正好安顿诗心,明日雪阻又添愁思,轻轻点出羁旅之愁后便顺势宕开,引出尾联的开解。尾联点明此行本为乘兴而来,既然受阻便不妨从容相对,尽显随缘自适的风雅襟怀,将淡淡的羁愁化为旷达的自适,读来余味悠长。
首联直接点题,开篇写江豚味美却仍要滞留,一个“仍须”点出行程受阻的无奈,却并不见悲戚,语调平和,为后文的旷达埋下伏笔。
颔联是精妙的写景联,竹林深处透出酒家,冷沙滩上停着歇航的渔舟,寥寥十字就勾勒出一幅清冷幽静的江村雪后行旅图,冷寂中又透着鲜活的生活意趣,画面感极强。
颈联由景入情,转写心境:说此间正好安顿诗心,明日雪阻又添愁思,轻轻点出羁旅之愁后便顺势宕开,引出尾联的开解。尾联点明此行本为乘兴而来,既然受阻便不妨从容相对,尽显随缘自适的风雅襟怀,将淡淡的羁愁化为旷达的自适,读来余味悠长。