晚渡呼舟急,寒日正苍茫。

—— 李光水调歌头

原诗文

收起

水调歌头

李光 · 宋代

晚渡呼舟急,寒日正苍茫。
西兴浦口云树,真个是吾乡。
闻道蜗庐好在,小圃犹存松菊,三径未全荒。
收拾桑榆景,蓑笠换金章。
珥金貂,拥珠履,在岩廊。
回头万事何有,一枕梦黄粱。
十载人间忧患,赢得萧萧华发,清镜照星霜。
醉倒休扶我,身世永相忘。

译文

收起
傍晚渡河急着呼唤渡船,寒日之下天地一片苍茫。
西兴浦口的云树烟笼,这里当真就是我的故乡。
听说我故园的小屋完好,小园里松菊依然生长,旧日的园径还没有全荒。
收拾起我晚年的晚景,抛却官印换了蓑衣斗笠归乡。
曾经冠插金貂,脚蹬珠履,在朝廷身居高位。
回头看万事都成空幻,不过是一场黄粱梦乡。
十年来饱经人间忧患,只换得满头萧萧白发,明镜照出岁月刻下的风霜。
就算醉倒也不要扶我,我要把这身世宠辱永远相忘。

注释

收起
[西兴浦口]:古渡口名,位于今浙江省杭州市萧山区西兴,为古代钱塘江口重要交通渡口。
[蜗庐]:谦称自己狭小简陋的居所。
[三径]:化用陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”典,代指归隐者的家园。
[桑榆景]:指晚年时光,古人以日落时桑榆榆影承接余晖,后用来比喻人的晚年。
[金章]:金制官印,代指高官的爵禄官位。
[珥金貂]:古代高官冠饰,汉代宠信的重臣高官冠上插金珰、附貂尾,此处代指身居高位。
[岩廊]:原指朝廷高峻的廊庑,后用来代指朝堂。
[黄粱]:用黄粱一梦典故,代指虚幻不实的人生遇合。

赏析

收起
这首词是李光晚年历经宦海浮沉后的述怀之作,将沧桑感慨与归隐心志融为一体,风格苍劲质朴,情感真挚深沉。

词的上片从归乡渡水写起,开篇“晚渡呼舟急,寒日正苍茫”,既勾勒出日暮渡江、寒日苍茫的实景,也烘托出词人历经贬谪后苍凉沉郁的心境,随后化用陶渊明归园田居的典故,点明对故园松菊的向往,“蓑笠换金章”一句直白斩截,点明抛却官爵、归隐田园的选择,态度决绝。

下片转入对过往人生的回顾,“回头万事何有,一枕梦黄粱”将几十年官场得失全部归为虚幻,道尽对政治倾轧、宦海风波的厌倦。“十载人间忧患,赢得萧萧华发,清镜照星霜”,寥寥数语写尽半生贬谪的辛酸,凝练沉郁。结尾“醉倒休扶我,身世永相忘”收束全词,看似旷达忘世,实则暗含了诗人对朝廷排挤、壮志难酬的愤懑,余味悠长,耐人咀嚼。全词用典自然贴切,语言洗练,将家国之叹与身世之感融于归隐之思中,是南宋爱国词人归隐述怀的优秀作品。

李光的其他名句

收起