不如彭泽吏,归去有田园。

—— 毛友

原诗文

收起

毛友 · 宋代

地僻柴桑古,人亡松菊存。
不如彭泽吏,归去有田园。

译文

收起
地处偏僻的柴桑故址依旧古朴,斯人已逝,陶渊明喜爱的松菊却留存至今。
反倒不如当年身为彭泽县令的陶渊明,辞官归去时还拥有属于自己的一方田园。

注释

收起
[柴桑]:古县名,位于今江西九江境内,是东晋诗人陶渊明的故乡与隐居之地。
[人亡]:指陶渊明已经去世。
[彭泽吏]:即陶渊明,陶渊明曾出任彭泽县令,八十余日便辞官归隐,故称。
[归去]:化用陶渊明《归去来兮辞》,指辞官归隐。

赏析

收起
这首五言怀古诗短小精悍,语浅意深,寄慨遥深。

开篇两句从眼前景物落笔,写柴桑故地依然偏远古朴,当年陶渊明所赏爱的松菊也依然存活,可叹斯人已逝,在物是人非的对比中透出淡淡的怅惘之感。

后两句翻进一层,发出感慨:陶渊明当年辞官归去,尚且拥有属于自己的田园可以栖身,如今旧地空留,先贤已远,字里行间寄寓了诗人对陶渊明隐逸风骨的深切仰慕,也暗含着对自身境遇与世事变迁的深沉感喟,意蕴含蓄,余味悠长。

毛友的其他名句

收起